Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йехезкэля 2:8

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם שְׁמַע֙ אֵ֤ת אֲשֶׁר־אֲנִי֙ מְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ אַל־תְּהִי־מֶ֖רִי כְּבֵ֣ית הַמֶּ֑רִי פְּצֵ֣ה פִ֔יךָ וֶאֱכֹ֕ל אֵ֥ת אֲשֶׁר־אֲנִ֖י נֹתֵ֥ן אֵלֶֽיךָ׃

И ты, сын человеческий, услышь, что Я говорю тебе: не будь мятежным, как этот мятежный дом; открой рот и съешь то, что Я тебе даю.'

Rashi on Ezekiel

do not be rebellious [to refrain] from going on My mission.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

open Heb. פְּצֵה, open, and so (Lam. 3: 46): “they have opened (פָּצוּ) their mouth against us.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

open your mouth and eat This is figurative. Bend your ear and hearken, and it will please you as if you are hungrily eating food.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

what I give you What is the giving? It is the scroll of the book.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих