Комментарий к Берешит 48:21
וַיֹּ֤אמֶר יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף הִנֵּ֥ה אָנֹכִ֖י מֵ֑ת וְהָיָ֤ה אֱלֹהִים֙ עִמָּכֶ֔ם וְהֵשִׁ֣יב אֶתְכֶ֔ם אֶל־אֶ֖רֶץ אֲבֹתֵיכֶֽם׃
И сказал Израиль Иосифу: 'Вот, я умру; но Бог будет с вами и вернет вас в землю ваших отцов.
Rashbam on Genesis
הנה אנכי מת, although I am about to die, I am aware that after my death. והיה אלוקים עמכם והשיב אתכם אל ארץ אבותיכם, G’d will be with you and at the completion of 400 years predicted to Avraham will bring you back to the land of your fathers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
הנה אנכי מת, seeing that I make this my last will and testament when I am close to death, this gift is irrevocable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
ויאמר ישראל אל יוסף הנה אנכי מת, Israel said to Joseph: "I am about to die, etc." When Israel said: "I am about to die," he meant that only he was going to depart, the שכינה was not going to depart from them. Jacob added that G'd would lead the Jewish people back to the land of their ancestors. Jacob underlined that the land had been given by G'd to the patriarchs and not to the generation who would leave Egypt at the time of the Exodus. This being so, he was within his rights when he assigned Shechem to Joseph's descendants since he was the owner. When Jacob said: "and I have given to you one (extra) share, etc.," this is a valid explanation. Even according to the view of Rabbi Nechemyah in Bereshit Rabbah 97,6 that Jacob referred to the city of Shechem conquered by Shimon and Levi, Jacob implied that had it not been for the fact that G'd had given the land to the patriarchs they would not have succeeded.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
אנכי מת, I am close to dying, therefore I command you that when the time comes and the Lord will bring you back, the word אתכם referring not to “you,” but to “your descendants,” אל ארץ אבותיכם, that you will have an extra share over and above that allocated to your brothers, i.e. the extra share befitting the firstborn. This was the practical meaning of Yaakov having said that Joseph’s sons would be to him as Reuven and Shimon. They would inherit as if they had been biological sons of their grandfather (not merely grandsons) when it came to the division of that land among the tribes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
ויאמר ישראל אל יוסף, “Yisrael said to Joseph, etc.” After Yisrael had blessed the lads and appointed each one of them to become a founding father of one of the tribes, he turned his attention back to Joseph and promised him both matters pertaining to the exile as well as matters pertaining to the eventual redemption when G’d would bring the nation back to the land of Canaan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
והשיב אתכם אל ארץ אבותיכם, where my gifts will materialise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy