Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Берешит 40:14

כִּ֧י אִם־זְכַרְתַּ֣נִי אִתְּךָ֗ כַּאֲשֶׁר֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וְעָשִֽׂיתָ־נָּ֥א עִמָּדִ֖י חָ֑סֶד וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וְהוֹצֵאתַ֖נִי מִן־הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃

Но помни меня, когда будет хорошо с тобою, и покажи мне доброту и помоги мне фараону и выведи меня из дома сего.

Rashi on Genesis

כי אם זכרתני אתך means: You will be restored to your post and will have great influence (cf. Nehemia’s position as cupbearer at the Persian court), so that. (כי) if (אם) thou at all bear me in mind after it is well with thee as I have interpreted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

BUT HAVE ME IN THY REMEMBRANCE. “If you will remember me when it will be well with you, I now pray for the kindness and truth you will do to me by making mention of me to Pharaoh.” And if the word na272V’asitha ‘na’ imadi chesed. In the explanation above the Hebrew word na was understood in the sense of ‘now’: “If you will remember me then… I now pray for the kindness and truth you would show me.” But according to the second interpretation, the word na is understood as supplication, as explained in the text. is to be understood as expressing supplication, the sense of the verse is: “If you will remember me and would, in your mercy, do me a kindness, I beg that you remember me to Pharaoh.”
The sense of the word itcha (with thee) is that “you should remember to show me mercy in the very same way that it has been shown to you, i.e., that you went out from prison.” The interpretation may be that “you should remember me in your heart as if I am with you.”
The purport of mentioning him before Pharaoh is that he should praise him by saying, “Now in the house of the chief of the officers there is an excellent servant fit to enter the service of kings.”
It further appears to me correct that Joseph is saying: “If you will remember me to be with you when all goes well with you and you return to your high position, and you should want to do me this kindness, then make mention of me to Pharaoh, saying to him, ‘I remember a lad who served me in the prison; give him to me to be my servant.’ And bring me out of this house for it is a great sin to those who retain me here.”
It may be that the meaning of the expression, And make mention of me to Pharaoh, is that “Pharaoh saw me when I was a servant to his minister, in charge of all he had and performing my duties before him,273Thus, the sense of the verse is to state that “all you need do is mention my name to Pharaoh, as he knows me already.” and if you will remember me before him you will bring about my release from here. I have committed no sin, and it is befitting the king to release me and thereby save me from the hands of my oppressors, for there is no matter hid from the king274II Samuel 18:13. if he desires.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

כי אם זכרתני אתך, Joseph expressed his absolute conviction that the Chief of the cup bearers would be reinstated and that he would have the power to bring about his release, seeing that he was innocent. Besides, his very position as a slave was totally unjustified as he had been born a free man, member of a prestigious family. He was neither obligated to work for someone else, nor was he legally incarcerated.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Or HaChaim on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Radak on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Tur HaArokh

Доступно только для Premium-участников

Rabbeinu Bahya

Доступно только для Premium-участников

Siftei Chakhamim

Доступно только для Premium-участников

Rav Hirsch on Torah

Доступно только для Premium-участников

Daat Zkenim on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Sforno on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Or HaChaim on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Sforno on Genesis

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих