Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Берешит 43:31

וַיִּרְחַ֥ץ פָּנָ֖יו וַיֵּצֵ֑א וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק וַיֹּ֖אמֶר שִׂ֥ימוּ לָֽחֶם׃

И он вымыл лицо свое и вышел; и он воздержался и сказал:'Подать на хлеб.'

Rashi on Genesis

ויתאפק AND HE REFRAINED HIMSELF — He made a strong effort. The root in this sense occurs in (Job 41:7) אפיקי “the strong parts of the shields”. Similar also is (Job 12:21) “And He looseth the belt of the (אפיקים) strong”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וירחץ...ויתאפק; he managed to gain control of himself and to stop himself from weeping anymore.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

אפק ,ויתאפק Quellenbehälter. Eine bildreiche Bezeichnung für: an sich halten von Gefühlen. Als er hinauskam, erneute der Anblick die Gefühle und machte eine neue Anstrengung notwendig.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих