Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ошеа 13:13

חֶבְלֵ֥י יֽוֹלֵדָ֖ה יָבֹ֣אוּ ל֑וֹ הוּא־בֵן֙ לֹ֣א חָכָ֔ם כִּֽי־עֵ֥ת לֹֽא־יַעֲמֹ֖ד בְּמִשְׁבַּ֥ר בָּנִֽים׃

Муки мучительной женщины постигнут его; Он неразумный сын; Ибо ему пора не задерживаться на месте рождения детей.

Rashi on Hosea

for [it is] a time For a time of trouble has come upon him, from which he will not be able to stand and endure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

in the birthstool of the children upon which the woman in confinement sits to give birth. And in Old French they call a birthstool sele.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

in the birthstool of the children i.e., in the birthstool made for the birth of children.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих