Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ошеа 13:2

וְעַתָּ֣ה ׀ יוֹסִ֣פוּ לַחֲטֹ֗א וַיַּעְשׂ֣וּ לָהֶם֩ מַסֵּכָ֨ה מִכַּסְפָּ֤ם כִּתְבוּנָם֙ עֲצַבִּ֔ים מַעֲשֵׂ֥ה חָרָשִׁ֖ים כֻּלֹּ֑ה לָהֶם֙ הֵ֣ם אֹמְרִ֔ים זֹבְחֵ֣י אָדָ֔ם עֲגָלִ֖ים יִשָּׁקֽוּן׃

И теперь они грешат все больше и больше, И сделали их расплавленными изображениями своего серебра, Согласно их собственному пониманию, даже идолы, Все они - работа ремесленников; О них говорят:'Те, кто жертвуют людьми, целуют телят.'

Rashi on Hosea

And now Jehu’s dynasty, who saw all this, continue to sin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

according to their pattern Heb. כִּתְבוּנָם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

Those who sacrifice man may kiss the calves The priests of Molech say to Israel, “Whoever sacrifices his son to the idol is worthy of kissing the calf” for he has offered him a precious gift. So did our Sages explain this in Sanhedrin (63b), and it fits the wording of the verse better than Jonathan’s translation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих