Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ошеа 2:9

וְרִדְּפָ֤ה אֶת־מְאַהֲבֶ֙יהָ֙ וְלֹֽא־תַשִּׂ֣יג אֹתָ֔ם וּבִקְשָׁ֖תַם וְלֹ֣א תִמְצָ֑א וְאָמְרָ֗ה אֵלְכָ֤ה וְאָשׁ֙וּבָה֙ אֶל־אִישִׁ֣י הָֽרִאשׁ֔וֹן כִּ֣י ט֥וֹב לִ֛י אָ֖ז מֵעָֽתָּה׃

И она побежит за своими любовниками, но она не настигнет их, и она будет искать их, но не найдет их; Тогда она скажет:'Я пойду и вернусь к моему первому мужу; Тогда мне было лучше, чем сейчас.'

Rashi on Hosea

her lovers Egypt and Assyria, and you will not be able to seek aid from them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

And she shall pursue Heb. וְרִדְּפָה This is one of the intensive conjugations. Comp. (Proverbs 12:11) “and he who pursues empty ones” (porcacier in O.F:, poursuivra in modern French), to pursue. I.e. she will follow them and not overtake them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

and she shall seek them Heb. וּבִקְשָׁתַם, a combination of וּבִקְשָׁה אוֹתָם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих