Комментарий к Йешайау 58:6
הֲל֣וֹא זֶה֮ צ֣וֹם אֶבְחָרֵהוּ֒ פַּתֵּ֙חַ֙ חַרְצֻבּ֣וֹת רֶ֔שַׁע הַתֵּ֖ר אֲגֻדּ֣וֹת מוֹטָ֑ה וְשַׁלַּ֤ח רְצוּצִים֙ חָפְשִׁ֔ים וְכָל־מוֹטָ֖ה תְּנַתֵּֽקוּ׃
Разве это не тот пост, который я выбрал? Освободить оковы нечестия, Расстегнуть узы ярма, И освободить угнетенных, И чтобы вы разорвали каждое иго?
Rashi on Isaiah
fetters Heb. חַרְצֻבּוֹת, an expression of tying and binding.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
פתח To loose.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
perverseness Heb. מוֹטָה, perversion of justice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
חרצבות The bands. Comp. Ps. 73:4.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and all perverseness you shall eliminate Heb. וְכָל מוֹטָה תְּנַתֵּקוּ. Jonathan renders: And all perversion of justice you shall eliminate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
מוטה Yoke. Comp. מוטות עלכם the bands of your yoke (Lev. 26:13). To loose the bands, etc. To make the slaves free. Comp. Jer. 1:34.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
רצוצים9The Hebrew text has before רצוצים the words העשוקים משפט, which are in no connection with the preceding remark; they are either the explanation of רצוצים, and should be placed after that word, or they are the result of the carelessness of some copyist, who had erroneously repeated them here from the succeeding remark, and forgot afterwards to strike them out; the latter suggestion is probable, since the explanation of רצוצים is complete without these two words. The oppressed. The slaves that are oppressed; comp. רצוץ oppressed (Hos. 5:11); רצתי have I oppressed (l Sam. 12:3). Some understand to loose the bands, etc., to refer to the thoughts of man; but I prefer the first explanation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy