Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 58:9

אָ֤ז תִּקְרָא֙ וַיהוָ֣ה יַעֲנֶ֔ה תְּשַׁוַּ֖ע וְיֹאמַ֣ר הִנֵּ֑נִי אִם־תָּסִ֤יר מִתּֽוֹכְךָ֙ מוֹטָ֔ה שְׁלַ֥ח אֶצְבַּ֖ע וְדַבֶּר־אָֽוֶן׃

Тогда позовешь, и Господь ответит; Ты будешь плакать, и Он скажет:'А вот и я.' Если ты возьмешь у себя ярмо, выгибание пальца и беззаконие;

Ibn Ezra on Isaiah

From thy midst. From thy heart, or from the midst of Israel. מוטה Yoke. Slavery.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

שׁלַח The putting forth. It is a verbal noun similar in form to the infinitive שְׁכַב to lie (1 Kgs. 1:21). The putting forth of thy finger, that is, the stretching out of the hand to smite the neighbour or to take away his property. ודבר And to speak. דבר is a verbal noun.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих