Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 1:20

וְאִם־תְּמָאֲנ֖וּ וּמְרִיתֶ֑ם חֶ֣רֶב תְּאֻכְּל֔וּ כִּ֛י פִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ (ס)

Но если ты откажешься и восстанешь, то будешь истреблен мечом; Ибо уста Господни говорили.

Rashi on Isaiah

for the mouth of the Lord spoke Where did He speak? (Lev. 26:25) “And I will bring upon you a sword.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

You shall be devoured with the sword. That is to say, If you be obedient you shall eat the good, and if you rebel you shall be devoured with the sword. Supply before חֶרֶב ‘ the sword,’ either the verbal noun אֲכִילַת. ‘ a devouring of,’ or the preposition ב ‘ with ’ ; comp. בבית ═ בית ‘ in the house ’ (2 Kings 18:15).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

For the mouth of the Lord hath spoken it. Be sure that this prediction will be fulfilled, for the mouth, etc.41The words וזה האמת, and this is the truth, are very often used by I. E. in his commentaries to express his approval of an opinion quoted by him. They might here also be taken in the same sense, so as to indicate that I. E. was in favour of the last mentioned explanation, בחרב ═ חרב ; but then the words for the mouth, etc., would be quite superfluous, or I. E.’s remark on them must be missing. In the translation they explain the causal conjunction כי ‘ for,’ in the phrase כי ה׳ דבר. (Comp. I. E. on Mic. 4:4.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих