Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 13:14

וְהָיָה֙ כִּצְבִ֣י מֻדָּ֔ח וּכְצֹ֖אן וְאֵ֣ין מְקַבֵּ֑ץ אִ֤ישׁ אֶל־עַמּוֹ֙ יִפְנ֔וּ וְאִ֥ישׁ אֶל־אַרְצ֖וֹ יָנֽוּסוּ׃

И будет так, что как преследуемая газель, И как овцы, которых никто не собирает, Они повернут каждого человека к своему народу, и будут бежать всех людей на свою землю.

Rashi on Isaiah

And he shall be i.e., every inhabitant of Babylon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And it will be. And the army of the Chaldæans will be
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

like a roving deer i.e., like a deer roving from its place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

מ֭דׇּח chased, by the pursuers. מֻדׇּח is participle Hophal, like מוקטר burnt17A. V. Incense. (Mal. 1:11 ) מֻגׇּשׁ offered (ibid.) מֻצׇּב set up (Gen. 28:12)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих