Комментарий к Йешайау 30:20
וְנָתַ֨ן לָכֶ֧ם אֲדֹנָ֛י לֶ֥חֶם צָ֖ר וּמַ֣יִם לָ֑חַץ וְלֹֽא־יִכָּנֵ֥ף עוֹד֙ מוֹרֶ֔יךָ וְהָי֥וּ עֵינֶ֖יךָ רֹא֥וֹת אֶת־מוֹרֶֽיךָ׃
И хотя Господь даст вам щадящий хлеб и скудную воду, Но ваш Учитель больше не будет скрывать Себя, Но ваши глаза увидят вашего Учителя;
Rashi on Isaiah
scant bread and water of oppression You shall not run after pleasures as you do now, as it is said (Amos 6:6): “Who drink from basins of wine.” (Above 22:13) “And behold joy and happiness.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
לחם צר Scanty bread.26A. V., The bread of adversity. They were afflicted with famine, as I said before (29:17). מים לחץ The water of affliction. מים is not in the construct state, but מֵי the waters of is to be supplied. מים מי לחץ ═ מים לחץ; comp. שרה האהלה אהל ═ האהלה שרה to the tent, namely to the tent of Sarah. (Gen. 24:67)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
shall no longer be concealed (לֹא יִכָּנֵף) shall not be covered from you with the skirt of His garments, i.e., He shall not hide His countenance from you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
your Teacher The Holy One, blessed be He, who teaches you for your profit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy