Комментарий к Йешайау 35:4
אִמְרוּ֙ לְנִמְהֲרֵי־לֵ֔ב חִזְק֖וּ אַל־תִּירָ֑אוּ הִנֵּ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ נָקָ֣ם יָב֔וֹא גְּמ֣וּל אֱלֹהִ֔ים ה֥וּא יָב֖וֹא וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃
Скажи им, у которых страшное сердце: 'Будь сильным, не бойся'; Вот, твой Бог придет с местью, С Божьей помощью Он придет и спасет тебя.
Rashi on Isaiah
to the hasty of heart Who hurry the redemption and are troubled by its delay.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
To them that are of a fearful heart. To those that do not believe that such a miracle could happen. With vengeance against Edom or Assyria.5Edom or Assyria, as we refer this prophecy to the Messianic period or to the time of Hezekiah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
[with] vengeance He shall come (lit., vengeance He shall come,) with vengeance He shall come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
the recompense of God Upon the wicked ([mss.] upon your enemies) He shall come and save you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy