Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 35:3

חַזְּק֖וּ יָדַ֣יִם רָפ֑וֹת וּבִרְכַּ֥יִם כֹּשְׁל֖וֹת אַמֵּֽצוּ׃

Укрепите слабые руки и укрепите колени.

Rashi on Isaiah

Strengthen weak hands (חַזְּקוּ) All the prophets who brought tidings of salvation consoled Israel and strengthened their weak hands. (The word) is in the intensive conjugation, and its meaning is (the causative, i.e.,) strengthen others. If he intended to say, “Be strong, you whose hands are weak,” it would be vowelized like (2 Chron. 32:7) “Be strong (חִזְקוּ) and be firm (וְאִמְצוּ).” Now that he says to them to strengthen others and to make others firm, it is vowelized, חַזְּקוּ, אַמְּצוּ. “Be strong (חִזְקוּ), do not fear” is vowelized חִזְקוּ, a form of the ‘kal’ conjugation, meaning ‘you be strong by yourselves,’ as one says to singular (Jos. 1:6), “Be strong and be firm (חֲזַק ֶמָץ),” and he does not say, חַזֵּק.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Strengthen ye, etc. According to all the commentators except R. Moses Hakkohen, this prophecy refers to the Messianic period; he refers it to the return of the fugitives in the time of Hezekiah, after the death of the king of Assyria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Confirm the feeble knees, that they be able to walk.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих