Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 44:16

חֶצְיוֹ֙ שָׂרַ֣ף בְּמוֹ־אֵ֔שׁ עַל־חֶצְיוֹ֙ בָּשָׂ֣ר יֹאכֵ֔ל יִצְלֶ֥ה צָלִ֖י וְיִשְׂבָּ֑ע אַף־יָחֹם֙ וְיֹאמַ֣ר הֶאָ֔ח חַמּוֹתִ֖י רָאִ֥יתִי אֽוּר׃

Он сжигает половину этого в огне; Половиной его он ест мясо; Жарит жареное и доволен; Да, он согревает себя и говорит:'Ага, мне тепло, я видел огонь';

Ibn Ezra on Isaiah

האח Aha. Interjection of joy; comp. Ps. 35:21.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

אור Fire, Comp. 31:9.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ראיתי I have seen. It is to be taken literally. R. Saadiah explains it I enjoyed,28<ara/> but he has no parallel instance to support his rendering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих