Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 45:22

פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהִוָּשְׁע֖וּ כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י אֲנִי־אֵ֖ל וְאֵ֥ין עֽוֹד׃

Взгляни на Меня и будь спасен. Все концы земли; Ибо я Бог, и больше ничего нет.

Rashi on Isaiah

Turn to Me and abandon your graven images, all the ends of the earth, and, thereby, you shall be saved.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And be ye saved. This is the same as and you will be saved; it is in your own power.24The imperative And be ye saved is here used, although the Israelites cannot properly be commanded to save themselves, for it is God who saves them; because the relief sent to them by God is only the consequence of their good actions, which they are here indirectly commanded to do.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих