Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 19:9

וּבֹ֛שׁוּ עֹבְדֵ֥י פִשְׁתִּ֖ים שְׂרִיק֑וֹת וְאֹרְגִ֖ים חוֹרָֽי׃

А тем, которые работают в расчесанном льне, и тем, кто плетет хлопок, будет стыдно.

Rashi on Isaiah

Those who work at flax Who sow flax by the river.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

שריקות Red.13A. V., Fire. Some compare it with משרק comb, but more correctly it is derived from שורק vine branch (5:2), and it signifies, having the colour of the vine branch, red; comp. שרקים red (Zac. 1:8).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

to be combed Flax that they comb and from which they weave fish nets, which are made with many holes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Isaiah

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих