Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 2:12

שֹׁ֥מּוּ שָׁמַ֖יִם עַל־זֹ֑את וְשַׂעֲר֛וּ חָרְב֥וּ מְאֹ֖ד נְאֻם־יְהוָֽה׃

Удивляйся, небеса, от этого и ужасайся, страшно удивленный, говорит Господь.

Rashi on Jeremiah

O heavens, be astonished Heb. שמו, an expression of astonishment, like השתוממוּ. It is the imperative form, with the same vowel points as (I Sam. 14:9): “If they say thus to us, “Wait (דּמּוּ) .”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and storm Heb. ושערו, an expression of סער, a storm.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

become very desolate As though you are becoming desolate because of the Temple that is destined to be destroyed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих