Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 47:3

מִקּ֗וֹל שַֽׁעֲטַת֙ פַּרְס֣וֹת אַבִּירָ֔יו מֵרַ֣עַשׁ לְרִכְבּ֔וֹ הֲמ֖וֹן גַּלְגִּלָּ֑יו לֹֽא־הִפְנ֤וּ אָבוֹת֙ אֶל־בָּנִ֔ים מֵֽרִפְי֖וֹן יָדָֽיִם׃

От шума стука копыт его сильных, от стука колесниц, от грохота его колес отцы не оглядываются на своих детей из-за слабости рук;

Rashi on Jeremiah

the stamping Heb. שעטת. There is no similar [word in Scripture]. And Jonathan rendered it: from the steps.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

from the noise of his chariots Heb. מרעש לרכבו [lit.] from the noise to his chariots.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

his wheels The wheels of his chariots.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

fathers did not turn to sons to save them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих