Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 49:4

מַה־תִּתְהַֽלְלִי֙ בָּֽעֲמָקִ֔ים זָ֣ב עִמְקֵ֔ךְ הַבַּ֖ת הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה הַבֹּֽטְחָה֙ בְּאֹ֣צְרֹתֶ֔יהָ מִ֖י יָב֥וֹא אֵלָֽי׃

Посему ты прославляешься в долинах, Твоя текущая долина, о дочь отступника? Это поверило в твои сокровища:'Кто придет ко мне?'

Rashi on Jeremiah

You boast Heb. תתהללי (vanter in French).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

about the valleys? That your land is a land of valleys and lack of rainfall is not harmful to it since the sun does not penetrate into it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

Your valley is flowing A misfortune of an overabundance of rain shall come upon it until the water will flow in the valley and inundate the roots of the grain So did Menahem [Machbereth Menahem p. 77] explain it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих