Комментарий к Ирмеяу 5:3
יְהֹוָ֗ה עֵינֶיךָ֮ הֲל֣וֹא לֶאֱמוּנָה֒ הִכִּ֤יתָה אֹתָם֙ וְֽלֹא־חָ֔לוּ כִּלִּיתָ֕ם מֵאֲנ֖וּ קַ֣חַת מוּסָ֑ר חִזְּק֤וּ פְנֵיהֶם֙ מִסֶּ֔לַע מֵאֲנ֖וּ לָשֽׁוּב׃
О, Господи, разве Твои глаза не смотрят на истину? Ты поразил их, но они не пострадали; Ты истребил их, но они отказались получить исправление; Они сделали их лица тяжелее, чем камень; Они отказались вернуться.
Rashi on Jeremiah
O Lord, Your eyes are they not on people with faith, to do good to them? Now why have these betrayed You, and they do not seek faith?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
You smote them and they did not become ill because of the blow to lay it to their heart to repent of their evil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
to receive Heb. קחת, equivalent to (לקחת), to receive.
Ask RabbiBookmarkShareCopy