Комментарий к Ийова 1:19
וְהִנֵּה֩ ר֨וּחַ גְּדוֹלָ֜ה בָּ֣אָה ׀ מֵעֵ֣בֶר הַמִּדְבָּ֗ר וַיִּגַּע֙ בְּאַרְבַּע֙ פִּנּ֣וֹת הַבַּ֔יִת וַיִּפֹּ֥ל עַל־הַנְּעָרִ֖ים וַיָּמ֑וּתוּ וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
И вот, пришел сильный ветер через пустыню и поразил четыре угла дома, и он пал на молодых людей, и они мертвы; и я спасся только один, чтобы сказать тебе.'
Rashi on Job
from the other side of the desert From the other side of the desert, for the house was on this side. This is the meaning of עֵבֶר, as it is found in Scriptures.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
upon the youths The sons, but it is unnecessary to mention the daughters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
(to tell you He was permitted only to tell, and at that moment, he died. Not found in certain editions.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy