Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ийова 2:8

וַיִּֽקַּֽח־ל֣וֹ חֶ֔רֶשׂ לְהִתְגָּרֵ֖ד בּ֑וֹ וְה֖וּא יֹשֵׁ֥ב בְּתוֹךְ־הָאֵֽפֶר׃

И он взял его осколок, чтобы очистить себя от этого; и он сидел среди пепла.

Rashi on Job

to scratch himself with Heb. להתגרד.This word is spelled with a “dalet.” It is a Mishnaic expression (Rosh Hashanah 27b): “If he scraped it (גרדו) and reduced it to its normal size,” but גורר with a “reish” is only an expression of dragging, like (Shabbath 29b), “A person may drag a bed or a bench.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих