Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ийова 33:21

יִ֣כֶל בְּשָׂר֣וֹ מֵרֹ֑אִי ושפי [וְשֻׁפּ֥וּ] עַ֝צְמוֹתָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃

Его плоть израсходована, чтобы ее не было видно; И его кости разъедают неприглядность.

Rashi on Job

His flesh is consumed from sight Heb. יכל בשרו מראי, His flesh is withdrawn from sight, like (Lam 2:11): “My eyes are spent (כלו) with tears”; (Lev. 26:16), “that cause the eyes to pine way (מכלות).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and his bones are dislocated Heb. ושפו. They are dislocated from their place. [The word] שֻׁפּוּ is like (Hullin 42b), “that sprung (שף) from its place.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

to unsightliness They have neither appearance nor form.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих