Комментарий к Йоэль 2:17
בֵּ֤ין הָאוּלָם֙ וְלַמִּזְבֵּ֔חַ יִבְכּוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָ֑ה וְֽיֹאמְר֞וּ ח֧וּסָה יְהוָ֣ה עַל־עַמֶּ֗ךָ וְאַל־תִּתֵּ֨ן נַחֲלָתְךָ֤ לְחֶרְפָּה֙ לִמְשָׁל־בָּ֣ם גּוֹיִ֔ם לָ֚מָּה יֹאמְר֣וּ בָֽעַמִּ֔ים אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃
Пусть священники, служители Господа, плачут между притвором и жертвенником, и пусть они говорят: 'Пощади народ твой, Господи, и не дай Своему наследию упрекать, что народы сделают их притчей во языцех; для чего они должны говорить между народами: где их Бог?'
Rashi on Joel
a derision Heb. לְחֶרְפָּה
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Joel
for nations to make them an example Heb. לְמְשָׁל, an expression of, (Deut. 28:37) “for an example (מָשָל) and for a conversation piece.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy