Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Эйха 1:12

ל֣וֹא אֲלֵיכֶם֮ כָּל־עֹ֣בְרֵי דֶרֶךְ֒ הַבִּ֣יטוּ וּרְא֗וּ אִם־יֵ֤שׁ מַכְאוֹב֙ כְּמַכְאֹבִ֔י אֲשֶׁ֥ר עוֹלַ֖ל לִ֑י אֲשֶׁר֙ הוֹגָ֣ה יְהוָ֔ה בְּי֖וֹם חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ׃ (ס)

Всех, кто проходит по дороге, пусть с вами не случится. Вот и посмотри, есть ли какая-нибудь боль, подобная моей боли, которая была нанесена мне, [которой] Господь опечалил [меня] в день Своего яростного гнева.

Rashi on Lamentations

May this not happen to you. Such a calamity should not happen to all those who transgress the law.43עוברי דרך is translated thus, ‘those who transgress [עוברי] the way [דרך] of the Torah.’ The Sages said, that from here it is derived that to [publicly] complain about one’s troubles has a basis in Scripture, [for Scripture states here,] “see what He did to me” [and] “Notice, see, etc.”44Maseches Sanhedrin 104b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

That has been visited upon me. That was done to me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

When Adonoy brought grief. Upon me on the day He vented His wrath. This הוֹגָה too is an expression of grief.45Alternatively, הגה is an expression of speech; the phrase meaning, ‘that God had spoken [through His prophets].’
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих