Комментарий к Вайикра 7:3
וְאֵ֥ת כָּל־חֶלְבּ֖וֹ יַקְרִ֣יב מִמֶּ֑נּוּ אֵ֚ת הָֽאַלְיָ֔ה וְאֶת־הַחֵ֖לֶב הַֽמְכַסֶּ֥ה אֶת־הַקֶּֽרֶב׃
И предложит из него весь жир его: толстый хвост и жир, покрывающий внутренности,
Rashi on Leviticus
ואת 'כל חלבו וגו [HE SHALL OFFER OF IT] ALL THE FAT etc. — So far the fat portions of the guilt offering that have to be offered have not yet been mentioned as having to be burnt (though the אשם itself has already been dealt with in Leviticus 5:15), Scripture therefore was compelled expressly to specify them here. So far, however, as the sin-offering is concerned, it (the burning of their fat) has already been mentioned in the Sedrah ויקרא (Leviticus ch. 4), therefore it was unnecessary to mention it in 6:18—23.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Ram or lamb. Rashi is answering the question: Why is it not written: “If he is bringing a lamb...” or “If he is bringing a goat...” [as it does regarding peace-offerings (3:7-12)]?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Leviticus
את האליה THE FAT TAIL — Because only a ram or a lamb can be offered as a guilt-offering and the altar’s share in the case of a ram and lamb has been augmented by the fat tail (cf. Leviticus 3:9), therefore it is here naturally mentioned as having to be burnt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy