Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Бамидбар 26:34

אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֣ת מְנַשֶּׁ֑ה וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם שְׁנַ֧יִם וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃ (ס)

Это семьи Манассии; а исчислено их пятьдесят пять тысяч семьсот.'

Rav Hirsch on Torah

V. 34. ופקדיהם. Während es bei den meisten übrigen einfach heißt: אלה משפחת וגו׳ לפקדיהם, bildet hier bei Menasche und dem folgenden Benjamin die Konstruktion zwei Sätze: אלה משפחת וגו׳ ופקדיהם, und gibt damit das Ergebnis der Zählung zu besonderer Erwägung. Bedenken wir, dass die Gesamtvolkszahl sich um einige Tausend vermindert hatte, dass dieser Zählung das Aussterben aller über zwanzig Jahre alten יוצאי מצרים, sowie das wiederholte Sterben von קברות התאוה, nach Korachs Aufstand, durch die נחשים השרפים, bei Peor, vorangegangen, so dürfte in der erhöhten Volkszahl eines Stammes ein ehrenvolles Zeugnis für bewährte Pflichttreue liegen. Diese Erwägung kommt aber namentlich den beiden Stämmen Menasche und Benjamin zu gute. Sie waren bei der ersten Zählung entschieden die kleinsten an Volkszahl, und hatte Menasche die größte Zunahme, über zwanzigtausend, Benjamin doch über zehntausend aufzuweisen. Benjamin wird nur von Jissachar, mit neunzehntausend, und von Ascher, mit dreizehntausend übertroffen. Wir halten es nicht für unwahrscheinlich, dass hierin das Motiv dieser veränderten Konstruktion bei Menasche und Benjamin liegen dürfte. Bei Naftali (V. 50) steht auch ופקדיהם, obgleich es nur um eintausend sich vermehrt hatte, wohl weil damit die Zählung schließt, ebenso wie bei Reuben der Anfang der Zählung (V. 7) durch einen besonderen Satz ויהיו פקדיהם berichtet wird.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих