Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Мишлей 24:27

הָ֘כֵ֤ן בַּח֨וּץ ׀ מְלַאכְתֶּ֗ךָ וְעַתְּדָ֣הּ בַּשָּׂדֶ֣ה לָ֑ךְ אַ֝חַ֗ר וּבָנִ֥יתָ בֵיתֶֽךָ׃ (פ)

Приготовь работу твою вовне, И сделай так, чтобы она подходила тебе на поле; А потом построй свой дом.

Rashi on Proverbs

Prepare...outside This refers to Scripture.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

and make it fit in the field This is Mishnah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

afterwards you shall build your house This is Talmud (Sotah 44a). Another explanation according to its apparent meaning: In the beginning, buy yourself fields and vineyards, and afterwards make it fit, ועתדה, an expression concerning goats (עתודים). Stock your field with livestock, and afterwards you shall build a house, meaning that you shall take a wife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих