Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Мишлей 8:3

לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃

У ворот, у входа в город, При входе у дверей она громко кричит:

Rashi on Proverbs

at the entrance of the roof Heb. קרת, the ceiling above the gate, where people sit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

she cries Heb. תרנה, she cries, and what does she say? “To you, O men, I call.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих