Комментарий к Мишлей 8:3
לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃
У ворот, у входа в город, При входе у дверей она громко кричит:
Rashi on Proverbs
at the entrance of the roof Heb. קרת, the ceiling above the gate, where people sit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
she cries Heb. תרנה, she cries, and what does she say? “To you, O men, I call.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy