Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 17:1

תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד שִׁמְעָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ צֶ֗דֶק הַקְשִׁ֥יבָה רִנָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה תְפִלָּתִ֑י בְּ֝לֹ֗א שִׂפְתֵ֥י מִרְמָֽה׃

Молитва Давида. Услышь правильно, Господи, прислушайся к моему воплю; Прислушайся к моей молитве из уст без обмана.

Radak on Psalms

A Prayer of David. Hear right, Lord, attend unto my ringing cry: Give ear to my prayer, that goeth out of no feigned lips. – Hear my prayer, which is (uttered) in righteousness; Hear it for my mouth and heart are at one; and this is the meaning of righteousness, and of no feigned lips. The whole verse is a repetition of the one idea in different terms. רנתי (my ringing cry) also is of the same meaning as צעקתי (my cry), for he who prays sometimes cries with a ringing voice and sometimes in a low tone. Every use of the expression רנה denotes a cry, such being employed sometimes of singing and rejoicing, sometimes of public announcement, sometimes of prayer and entreaty, and sometimes of weeping and groaning; and each (nuance) is distinct, according to its context.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих