Комментарий к Тегилим 18:37
תַּרְחִ֣יב צַעֲדִ֣י תַחְתָּ֑י וְלֹ֥א מָ֝עֲד֗וּ קַרְסֻלָּֽי׃
Ты увеличил мои шаги подо мной, и мои ноги не поскользнулись.
Rashi on Psalms
You have enlarged my step[s] beneath me One who widens his steps does not fall easily. Similarly, Scripture states (in Prov. 4:12): “When you walk, your steps will not be hampered (יצר) .”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
slipped Heb. מעדו aluverjert in Old French, to slip.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
my ankles Heb. קרסלי. They are the feet from the ankle which is called keville (cheville) in Old Frenchand below [to the heel].
Ask RabbiBookmarkShareCopy