Мидраш к Рут 2:10
וַתִּפֹּל֙ עַל־פָּנֶ֔יהָ וַתִּשְׁתַּ֖חוּ אָ֑רְצָה וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו מַדּוּעַ֩ מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ לְהַכִּירֵ֔נִי וְאָּנֹכִ֖י נָכְרִיָּֽה׃
Затем она упала на свое лицо и поклонилась до земли и сказала ему: 'Почему я обрел благосклонность в твоих глазах, что ты должен знать обо мне, видя, что я иностранец?'
Ruth Rabbah
“She fell on her face, and prostrated herself to the ground, and said to him: Why have I found favor in your eyes, to acknowledge me, and I a foreigner?” (Ruth 2:10).
“She fell on her face, and prostrated herself to the ground…[to acknowledge me [lehakireni]],” it teaches that she prophesied that he was destined to be intimate with her [lehakirah] in the way of the world.
“She fell on her face, and prostrated herself to the ground…[to acknowledge me [lehakireni]],” it teaches that she prophesied that he was destined to be intimate with her [lehakirah] in the way of the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy