Талмуд к Бамидбар 4:7
וְעַ֣ל ׀ שֻׁלְחַ֣ן הַפָּנִ֗ים יִפְרְשׂוּ֮ בֶּ֣גֶד תְּכֵלֶת֒ וְנָתְנ֣וּ עָ֠לָיו אֶת־הַקְּעָרֹ֤ת וְאֶת־הַכַּפֹּת֙ וְאֶת־הַמְּנַקִּיֹּ֔ת וְאֵ֖ת קְשׂ֣וֹת הַנָּ֑סֶךְ וְלֶ֥חֶם הַתָּמִ֖יד עָלָ֥יו יִהְיֶֽה׃
И на столе хлебного хлеба они расстелят синюю тряпку и поставят на нее посуду, сковороды, миски и кувшины, из которых они будут выливаться; и хлеб вечный останется на нем.
Jerusalem Talmud Sanhedrin
HALAKHAH: “He who steals the chalice,” etc. קסווה cista69Also cf. Greek κίστη “basket, hamper; writing case; voting urn”.. Rav Jehudah said, it was a Temple vessel, as one says and the libation chalices70Num. 4:7. The same explanation in the Babli, 81b..
Ask RabbiBookmarkShareCopy