Еврейская Библия
Еврейская Библия

Берешит 23

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיִּהְיוּ֙ חַיֵּ֣י שָׂרָ֔ה מֵאָ֥ה שָׁנָ֛ה וְעֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים שְׁנֵ֖י חַיֵּ֥י שָׂרָֽה׃

Жизнь Сарры была сто семь двадцать лет; это были годы жизни Сары.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַתָּ֣מָת שָׂרָ֗ה בְּקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥וא חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיָּבֹא֙ אַבְרָהָ֔ם לִסְפֹּ֥ד לְשָׂרָ֖ה וְלִבְכֹּתָֽהּ׃

И Сара умерла в Кириафарбе—то же самое Хеврон—в земле Ханаанской; и пришел Авраам оплакивать Сарру и оплакивать ее.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיָּ֙קָם֙ אַבְרָהָ֔ם מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י מֵת֑וֹ וַיְדַבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־חֵ֖ת לֵאמֹֽר׃

И встал Авраам из мертвых, и сказал сынам Хета, говоря:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

גֵּר־וְתוֹשָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֙בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃

'Я незнакомец и сожитель с вами: дайте мне владение местом погребения с вами, чтобы я мог похоронить своих мертвецов из виду.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיַּעֲנ֧וּ בְנֵי־חֵ֛ת אֶת־אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ׃

И отвечали сыны Хета Аврааму и сказали ему:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

שְׁמָעֵ֣נוּ ׀ אֲדֹנִ֗י נְשִׂ֨יא אֱלֹהִ֤ים אַתָּה֙ בְּתוֹכֵ֔נוּ בְּמִבְחַ֣ר קְבָרֵ֔ינוּ קְבֹ֖ר אֶת־מֵתֶ֑ךָ אִ֣ישׁ מִמֶּ֔נּוּ אֶת־קִבְר֛וֹ לֹֽא־יִכְלֶ֥ה מִמְּךָ֖ מִקְּבֹ֥ר מֵתֶֽךָ׃

'Услышь нас, мой господин: ты великий принц среди нас; по выбору наших могил похорони своих мертвецов; никто из нас не удержит от тебя гроба его, но ты можешь похоронить своих мертвецов.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיָּ֧קָם אַבְרָהָ֛ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ לְעַם־הָאָ֖רֶץ לִבְנֵי־חֵֽת׃

И встал Авраам и поклонился народу земли, даже детям Хета.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיְדַבֵּ֥ר אִתָּ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם־יֵ֣שׁ אֶֽת־נַפְשְׁכֶ֗ם לִקְבֹּ֤ר אֶת־מֵתִי֙ מִלְּפָנַ֔י שְׁמָע֕וּנִי וּפִגְעוּ־לִ֖י בְּעֶפְר֥וֹן בֶּן־צֹֽחַר׃

И он говорил с ними, говоря: 'Если ты думаешь, что я должен похоронить своих мертвецов из виду, услышать меня и умолять меня Ефрону, сыну Зоарскому,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְיִתֶּן־לִ֗י אֶת־מְעָרַ֤ת הַמַּכְפֵּלָה֙ אֲשֶׁר־ל֔וֹ אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֣ה שָׂדֵ֑הוּ בְּכֶ֨סֶף מָלֵ֜א יִתְּנֶ֥נָּה לִ֛י בְּתוֹכְכֶ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָֽבֶר׃

чтобы он дал мне пещеру Махпела, которая у него есть, которая находится в конце его поля; за полную цену пусть он отдаст его мне среди вас за владение местом погребения.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְעֶפְר֥וֹן יֹשֵׁ֖ב בְּת֣וֹךְ בְּנֵי־חֵ֑ת וַיַּעַן֩ עֶפְר֨וֹן הַחִתִּ֤י אֶת־אַבְרָהָם֙ בְּאָזְנֵ֣י בְנֵי־חֵ֔ת לְכֹ֛ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־עִיר֖וֹ לֵאמֹֽר׃

Ефрон сидел посреди детей Хета; И отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму на слушании сынов Хетских, и всех, бывших у ворот его города, говоря:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

לֹֽא־אֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי הַשָּׂדֶה֙ נָתַ֣תִּי לָ֔ךְ וְהַמְּעָרָ֥ה אֲשֶׁר־בּ֖וֹ לְךָ֣ נְתַתִּ֑יהָ לְעֵינֵ֧י בְנֵי־עַמִּ֛י נְתַתִּ֥יהָ לָּ֖ךְ קְבֹ֥ר מֵתֶֽךָ׃

'Нет, господин мой, услышь меня: поле даю я тебе, и пещера, которая в нем, я даю тебе; в присутствии сыновей народа моего даю я тебе его; похорони своих мертвецов.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ אַבְרָהָ֔ם לִפְנֵ֖י עַ֥ם הָאָֽרֶץ׃

И Авраам поклонился народу земли.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־עֶפְר֜וֹן בְּאָזְנֵ֤י עַם־הָאָ֙רֶץ֙ לֵאמֹ֔ר אַ֛ךְ אִם־אַתָּ֥ה ל֖וּ שְׁמָעֵ֑נִי נָתַ֜תִּי כֶּ֤סֶף הַשָּׂדֶה֙ קַ֣ח מִמֶּ֔נִּי וְאֶקְבְּרָ֥ה אֶת־מֵתִ֖י שָֽׁמָּה׃

И он сказал Ефрону на слушании народа земли, говоря: 'Но если ты хочешь, я прошу тебя, услышь меня: я дам цену поля; возьми это от меня, и я похороню там своих мертвецов.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיַּ֧עַן עֶפְר֛וֹן אֶת־אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ׃

И отвечал Ефрон Аврааму, говоря ему:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי אֶרֶץ֩ אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֧ת שֶֽׁקֶל־כֶּ֛סֶף בֵּינִ֥י וּבֵֽינְךָ֖ מַה־הִ֑וא וְאֶת־מֵתְךָ֖ קְבֹֽר׃

'Мой господин, послушай меня: кусок земли стоимостью четыреста шекелей серебра, что это между мной и тобой? похорони умершего твоего.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָהָם֮ אֶל־עֶפְרוֹן֒ וַיִּשְׁקֹ֤ל אַבְרָהָם֙ לְעֶפְרֹ֔ן אֶת־הַכֶּ֕סֶף אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּאָזְנֵ֣י בְנֵי־חֵ֑ת אַרְבַּ֤ע מֵאוֹת֙ שֶׁ֣קֶל כֶּ֔סֶף עֹבֵ֖ר לַסֹּחֵֽר׃

И послушал Авраам Ефрона; и взвесил Авраам Ефрону серебро, которое он назвал на слушаниях сыновей Хета, четыреста сиклей серебра, текущие деньги у торговца.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיָּ֣קָם ׀ שְׂדֵ֣ה עֶפְר֗וֹן אֲשֶׁר֙ בַּמַּכְפֵּלָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֣י מַמְרֵ֑א הַשָּׂדֶה֙ וְהַמְּעָרָ֣ה אֲשֶׁר־בּ֔וֹ וְכָל־הָעֵץ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר בְּכָל־גְּבֻל֖וֹ סָבִֽיב׃

Итак, поле Ефрона, которое было в Махпеле, которое было перед Мамре, поле и пещера, которая была там, и все деревья, которые были в поле, которые были на всей его границе вокруг, были уверены,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לְאַבְרָהָ֥ם לְמִקְנָ֖ה לְעֵינֵ֣י בְנֵי־חֵ֑ת בְּכֹ֖ל בָּאֵ֥י שַֽׁעַר־עִירֽוֹ׃

Аврааму за владение в присутствии детей Хета, прежде чем все вошло в ворота его города.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְאַחֲרֵי־כֵן֩ קָבַ֨ר אַבְרָהָ֜ם אֶת־שָׂרָ֣ה אִשְׁתּ֗וֹ אֶל־מְעָרַ֞ת שְׂדֵ֧ה הַמַּכְפֵּלָ֛ה עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵ֖א הִ֣וא חֶבְר֑וֹן בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן׃

И после этого Авраам похоронил Сарру, свою жену, в пещере на поле Махпела перед Мамре.—то же самое Хеврон—в земле Ханаанской.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיָּ֨קָם הַשָּׂדֶ֜ה וְהַמְּעָרָ֧ה אֲשֶׁר־בּ֛וֹ לְאַבְרָהָ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָ֑בֶר מֵאֵ֖ת בְּנֵי־חֵֽת׃ (ס)

И поле, и пещера, которая в нем, были удостоверены Авраамом для владения местом погребения детьми Хета.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава