Еврейская Библия
Еврейская Библия

Шмот 17

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַ֠יִּסְעוּ כָּל־עֲדַ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל מִמִּדְבַּר־סִ֛ין לְמַסְעֵיהֶ֖ם עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה וַֽיַּחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ים וְאֵ֥ין מַ֖יִם לִשְׁתֹּ֥ת הָעָֽם׃

И все общество сынов Израилевых отправилось из пустыни греха по стадиям своим согласно повелению Господню и расположилось станом в Рефидиме; и не было воды для людей, чтобы пить.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיָּ֤רֶב הָעָם֙ עִם־מֹשֶׁ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ תְּנוּ־לָ֥נוּ מַ֖יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה מַה־תְּרִיבוּן֙ עִמָּדִ֔י מַה־תְּנַסּ֖וּן אֶת־יְהוָֽה׃

Посему люди стремились с Моисеем и говорили: 'Дай нам воды, чтобы мы могли пить.' И сказал им Моисей: 'Зачем стремиться со мной? для чего вы пытаетесь Господа?'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיִּצְמָ֨א שָׁ֤ם הָעָם֙ לַמַּ֔יִם וַיָּ֥לֶן הָעָ֖ם עַל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר לָ֤מָּה זֶּה֙ הֶעֱלִיתָ֣נוּ מִמִּצְרַ֔יִם לְהָמִ֥ית אֹתִ֛י וְאֶת־בָּנַ֥י וְאֶת־מִקְנַ֖י בַּצָּמָֽא׃

И люди жаждали там воды; и люди бормотали против Моисея и говорили:'Зачем ты вывел нас из Египта, чтобы с жаждой убить нас, наших детей и наш скот?'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּצְעַ֤ק מֹשֶׁה֙ אֶל־יְהוָ֣ה לֵאמֹ֔ר מָ֥ה אֶעֱשֶׂ֖ה לָעָ֣ם הַזֶּ֑ה ע֥וֹד מְעַ֖ט וּסְקָלֻֽנִי׃

И воззвал Моисей к Господу, говоря: 'Что мне делать с этим народом? они почти готовы побить меня камнями.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה עֲבֹר֙ לִפְנֵ֣י הָעָ֔ם וְקַ֥ח אִתְּךָ֖ מִזִּקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּמַטְּךָ֗ אֲשֶׁ֨ר הִכִּ֤יתָ בּוֹ֙ אֶת־הַיְאֹ֔ר קַ֥ח בְּיָדְךָ֖ וְהָלָֽכְתָּ׃

И сказал Господь Моисею: 'Пройди перед народом и возьми с собой старейшин Израилевых; и твой жезл, которым ты поразил реку, возьми в руку твою и иди.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הִנְנִ֣י עֹמֵד֩ לְפָנֶ֨יךָ שָּׁ֥ם ׀ עַֽל־הַצּוּר֮ בְּחֹרֵב֒ וְהִכִּ֣יתָ בַצּ֗וּר וְיָצְא֥וּ מִמֶּ֛נּוּ מַ֖יִם וְשָׁתָ֣ה הָעָ֑ם וַיַּ֤עַשׂ כֵּן֙ מֹשֶׁ֔ה לְעֵינֵ֖י זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Вот, Я буду стоять перед тобой там, на скале в Хориве; и порази скалу, и из нее выйдет вода, чтобы люди могли пить.' И Моисей сделал это в глазах старейшин Израиля.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיִּקְרָא֙ שֵׁ֣ם הַמָּק֔וֹם מַסָּ֖ה וּמְרִיבָ֑ה עַל־רִ֣יב ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְעַ֨ל נַסֹּתָ֤ם אֶת־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הֲיֵ֧שׁ יְהוָ֛ה בְּקִרְבֵּ֖נוּ אִם־אָֽיִן׃ (פ)

И назвали это место Масса и Мерива из-за старания сынов Израилевых и потому, что они судили Господа, говоря: 'Господь среди нас или нет?'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיָּבֹ֖א עֲמָלֵ֑ק וַיִּלָּ֥חֶם עִם־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּרְפִידִֽם׃

Затем пришел Амалек и воевал с Израилем в Рефидиме.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֤ה אֶל־יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ בְּחַר־לָ֣נוּ אֲנָשִׁ֔ים וְצֵ֖א הִלָּחֵ֣ם בַּעֲמָלֵ֑ק מָחָ֗ר אָנֹכִ֤י נִצָּב֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַגִּבְעָ֔ה וּמַטֵּ֥ה הָאֱלֹהִ֖ים בְּיָדִֽי׃

И сказал Моисей Иисусу: 'Выбери нас, мужики, и иди, сразись с Амалеком; завтра я буду стоять на вершине холма с жезлом Божьим в руке.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיַּ֣עַשׂ יְהוֹשֻׁ֗עַ כַּאֲשֶׁ֤ר אָֽמַר־לוֹ֙ מֹשֶׁ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם בַּעֲמָלֵ֑ק וּמֹשֶׁה֙ אַהֲרֹ֣ן וְח֔וּר עָל֖וּ רֹ֥אשׁ הַגִּבְעָֽה׃

И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и сразился с Амаликитянами; Моисей, Аарон и Ор взошли на вершину холма.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְהָיָ֗ה כַּאֲשֶׁ֨ר יָרִ֥ים מֹשֶׁ֛ה יָד֖וֹ וְגָבַ֣ר יִשְׂרָאֵ֑ל וְכַאֲשֶׁ֥ר יָנִ֛יחַ יָד֖וֹ וְגָבַ֥ר עֲמָלֵֽק׃

И было, когда Моисей поднял руку свою, что Израиль победил; и когда он опустил руку, Амалек победил.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וִידֵ֤י מֹשֶׁה֙ כְּבֵדִ֔ים וַיִּקְחוּ־אֶ֛בֶן וַיָּשִׂ֥ימוּ תַחְתָּ֖יו וַיֵּ֣שֶׁב עָלֶ֑יהָ וְאַהֲרֹ֨ן וְח֜וּר תָּֽמְכ֣וּ בְיָדָ֗יו מִזֶּ֤ה אֶחָד֙ וּמִזֶּ֣ה אֶחָ֔ד וַיְהִ֥י יָדָ֛יו אֱמוּנָ֖ה עַד־בֹּ֥א הַשָּֽׁמֶשׁ׃

Но Моисей'руки были тяжелыми; и взяли камень и положили под него, и он сел на нем; Аарон и Ор подняли руки: один с одной стороны, а другой с другой стороны; и его руки были устойчивы до захода солнца.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיַּחֲלֹ֧שׁ יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶת־עֲמָלֵ֥ק וְאֶת־עַמּ֖וֹ לְפִי־חָֽרֶב׃ (פ)

И Иисус Навин смутил Амалика и его людей острием меча.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה כְּתֹ֨ב זֹ֤את זִכָּרוֹן֙ בַּסֵּ֔פֶר וְשִׂ֖ים בְּאָזְנֵ֣י יְהוֹשֻׁ֑עַ כִּֽי־מָחֹ֤ה אֶמְחֶה֙ אֶת־זֵ֣כֶר עֲמָלֵ֔ק מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָֽיִם׃

И сказал Господь Моисею: 'Запиши это для мемориала в книге, и репетируй это в ушах Иисуса Навина, потому что Я полностью уничтожу память Амалека из-под небес.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיִּ֥בֶן מֹשֶׁ֖ה מִזְבֵּ֑חַ וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ יְהוָ֥ה ׀ נִסִּֽי׃

И Моисей построил жертвенник и назвал его именем Адонай-Нисси.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֹּ֗אמֶר כִּֽי־יָד֙ עַל־כֵּ֣ס יָ֔הּ מִלְחָמָ֥ה לַיהוָ֖ה בַּֽעֲמָלֵ֑ק מִדֹּ֖ר דֹּֽר׃ (פ)

И сказал он: 'Рука на престоле Господнем: Господь будет воевать с Амалеком из поколения в поколение.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава