Еврейская Библия
Еврейская Библия

Йешайау 55

CommentaryAudioShareBookmark
1

ה֤וֹי כָּל־צָמֵא֙ לְכ֣וּ לַמַּ֔יִם וַאֲשֶׁ֥ר אֵֽין־ל֖וֹ כָּ֑סֶף לְכ֤וּ שִׁבְרוּ֙ וֶֽאֱכֹ֔לוּ וּלְכ֣וּ שִׁבְר֗וּ בְּלוֹא־כֶ֛סֶף וּבְל֥וֹא מְחִ֖יר יַ֥יִן וְחָלָֽב׃

Но все жаждущие придут за водой, а у кого нет денег; Приди, купи и ешь; Да, приходи, покупай вино и молоко Без денег и без цены.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

לָ֤מָּה תִשְׁקְלוּ־כֶ֙סֶף֙ בְּֽלוֹא־לֶ֔חֶם וִיגִיעֲכֶ֖ם בְּל֣וֹא לְשָׂבְעָ֑ה שִׁמְע֨וּ שָׁמ֤וֹעַ אֵלַי֙ וְאִכְלוּ־ט֔וֹב וְתִתְעַנַּ֥ג בַּדֶּ֖שֶׁן נַפְשְׁכֶֽם׃

Почему вы тратите деньги на то, что не хлеб? И ваша выгода за то, что не удовлетворяет? Прислушайся ко Мне и съешь то, что хорошо, И пусть душа твоя наслаждается тучностью.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַטּ֤וּ אָזְנְכֶם֙ וּלְכ֣וּ אֵלַ֔י שִׁמְע֖וּ וּתְחִ֣י נַפְשְׁכֶ֑ם וְאֶכְרְתָ֤ה לָכֶם֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם חַֽסְדֵ֥י דָוִ֖ד הַנֶּאֱמָנִֽים׃

Наклони ухо и приди ко Мне; Слушай, и твоя душа будет жить; И Я заключу с вами вечный завет, Даже верные милости Давида.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הֵ֛ן עֵ֥ד לְאוּמִּ֖ים נְתַתִּ֑יו נָגִ֥יד וּמְצַוֵּ֖ה לְאֻמִּֽים׃

Вот, я дал ему свидетельство народов, князя и военачальника народов.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הֵ֣ן גּ֤וֹי לֹֽא־תֵדַע֙ תִּקְרָ֔א וְג֥וֹי לֹֽא־יְדָע֖וּךָ אֵלֶ֣יךָ יָר֑וּצוּ לְמַ֙עַן֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְלִקְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֥י פֵאֲרָֽךְ׃ (ס)

Вот, ты призовешь народ, которого не знаешь, и народ, который не знал тебя, побежит к тебе; Ибо Господь, Бог твой, и Святый Израилев, ибо Он прославил тебя.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

דִּרְשׁ֥וּ יְהוָ֖ה בְּהִמָּצְא֑וֹ קְרָאֻ֖הוּ בִּֽהְיוֹת֥וֹ קָרֽוֹב׃

Ищите Господа, когда Его найдут; призовите Его, когда Он близко;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

יַעֲזֹ֤ב רָשָׁע֙ דַּרְכּ֔וֹ וְאִ֥ישׁ אָ֖וֶן מַחְשְׁבֹתָ֑יו וְיָשֹׁ֤ב אֶל־יְהוָה֙ וִֽירַחֲמֵ֔הוּ וְאֶל־אֱלֹהֵ֖ינוּ כִּֽי־יַרְבֶּ֥ה לִסְלֽוֹחַ׃

Пусть грешники оставят свой путь, а человек беззакония свои мысли; И пусть он вернется к Господу, и Он будет сострадать к нему, и к нашему Богу, потому что Он будет обильно прощать

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כִּ֣י לֹ֤א מַחְשְׁבוֹתַי֙ מַחְשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם וְלֹ֥א דַרְכֵיכֶ֖ם דְּרָכָ֑י נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃

Ибо Мои мысли не ваши мысли, как и ваши пути Мои пути, говорит Господь.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כִּֽי־גָבְה֥וּ שָׁמַ֖יִם מֵאָ֑רֶץ כֵּ֣ן גָּבְה֤וּ דְרָכַי֙ מִדַּרְכֵיכֶ֔ם וּמַחְשְׁבֹתַ֖י מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶֽם׃

Ибо как небеса выше земли, так и Мои пути выше, чем ваши пути, и Мои мысли, чем ваши мысли.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כִּ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יֵרֵד֩ הַגֶּ֨שֶׁם וְהַשֶּׁ֜לֶג מִן־הַשָּׁמַ֗יִם וְשָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב כִּ֚י אִם־הִרְוָ֣ה אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהוֹלִידָ֖הּ וְהִצְמִיחָ֑הּ וְנָ֤תַן זֶ֙רַע֙ לַזֹּרֵ֔עַ וְלֶ֖חֶם לָאֹכֵֽל׃

Ибо, как идет дождь, и снег с неба, и не возвращается туда, кроме как, поливая землю, и заставляя ее приносить и почивать, и давать семя сеятелю, так и хлеб едоку;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

כֵּ֣ן יִֽהְיֶ֤ה דְבָרִי֙ אֲשֶׁ֣ר יֵצֵ֣א מִפִּ֔י לֹֽא־יָשׁ֥וּב אֵלַ֖י רֵיקָ֑ם כִּ֤י אִם־עָשָׂה֙ אֶת־אֲשֶׁ֣ר חָפַ֔צְתִּי וְהִצְלִ֖יחַ אֲשֶׁ֥ר שְׁלַחְתִּֽיו׃

Так будет и слово Мое, исходящее из уст Моих: оно не вернется ко Мне пустым, если оно не исполнит того, что мне угодно, и сделает то, ради чего Я послал, его процветание.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּֽי־בְשִׂמְחָ֣ה תֵצֵ֔אוּ וּבְשָׁל֖וֹם תּֽוּבָל֑וּן הֶהָרִ֣ים וְהַגְּבָע֗וֹת יִפְצְח֤וּ לִפְנֵיכֶם֙ רִנָּ֔ה וְכָל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה יִמְחֲאוּ־כָֽף׃

Ибо вы выйдете с радостью и будете выведены с миром; Горы и холмы вспыхнут перед вами, чтобы петь, И все деревья поля будут хлопать в ладоши.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

תַּ֤חַת הַֽנַּעֲצוּץ֙ יַעֲלֶ֣ה בְר֔וֹשׁ תחת [וְתַ֥חַת] הַסִּרְפַּ֖ד יַעֲלֶ֣ה הֲדַ֑ס וְהָיָ֤ה לַֽיהוָה֙ לְשֵׁ֔ם לְא֥וֹת עוֹלָ֖ם לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ (ס)

Вместо шипа взойдет кипарис, а вместо шиповника взойдет мирт; И это будет для Господа для мемориала, Для вечного знамения, которое не должно быть срезано.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава