Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 56

CommentaryAudioShareBookmark
1

לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ עַל־י֬וֹנַת אֵ֣לֶם רְ֭חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּֽאֱחֹ֨ז אֹת֖וֹ פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת׃

Для лидера; на Ионаф-Элем-Рехоким. Псалом Давида; Микты; когда филистимляне взяли его в Гат. ,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

חָנֵּ֣נִי אֱ֭לֹהִים כִּֽי־שְׁאָפַ֣נִי אֱנ֑וֹשׁ כָּל־הַ֝יּ֗וֹם לֹחֵ֥ם יִלְחָצֵֽנִי׃

Будь милостив ко мне, о Боже, потому что человек поглотит меня; Весь день он сражается против меня.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

שָׁאֲפ֣וּ שׁ֭וֹרְרַי כָּל־הַיּ֑וֹם כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם׃

Те, кто ждет меня, поглотят меня весь день; Ибо многие из них сражаются против меня, о Всевышний,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

י֥וֹם אִירָ֑א אֲ֝נִ֗י אֵלֶ֥יךָ אֶבְטָֽח׃

В тот день, когда я боюсь, я доверю Тебе.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בֵּאלֹהִים֮ אֲהַלֵּ֪ל דְּבָ֫ר֥וֹ בֵּאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה בָשָׂ֣ר לִֽי׃

В Бога—Я буду славить Его слово—Я верю в Бога, я не буду бояться; Что может мне сделать плоть?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כָּל־הַ֭יּוֹם דְּבָרַ֣י יְעַצֵּ֑בוּ עָלַ֖י כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֣ם לָרָֽע׃

Весь день они беспокоят мои дела; Все их мысли против меня за зло.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

יָג֤וּרוּ ׀ יצפינו [יִצְפּ֗וֹנוּ] הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי׃

Они собираются вместе, они прячутся, Они отмечают мои шаги; По мере того как они ждали мою душу.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

עַל־אָ֥וֶן פַּלֶּט־לָ֑מוֹ בְּ֝אַ֗ף עַמִּ֤ים ׀ הוֹרֵ֬ד אֱלֹהִֽים׃

Из-за беззакония изгоняют их; В гневе обрушить народы, о Боже.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

נֹדִי֮ סָפַ֪רְתָּ֫ה אָ֥תָּה שִׂ֣ימָה דִמְעָתִ֣י בְנֹאדֶ֑ךָ הֲ֝לֹ֗א בְּסִפְרָתֶֽךָ׃

Ты сосчитал мои странствия; Положи мои слезы в бутылку Твою; Разве они не в Твоей книге?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אָ֥֨ז יָ֘שׁ֤וּבוּ אוֹיְבַ֣י אָ֭חוֹר בְּי֣וֹם אֶקְרָ֑א זֶה־יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים לִֽי׃

Тогда мои враги повернут назад в тот день, когда Я призываю; Это я знаю, что Бог для меня.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

בֵּֽ֭אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּ֝יהוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר׃

В Бога—Я буду славить Его слово— В Господе—Я буду славить Его слово—

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

בֵּֽאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה אָדָ֣ם לִֽי׃

Я верю в Бога, я не буду бояться; Что человек может сделать со мной?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

עָלַ֣י אֱלֹהִ֣ים נְדָרֶ֑יךָ אֲשַׁלֵּ֖ם תּוֹדֹ֣ת לָֽךְ׃

Твои обеты на меня, о Боже; Я воздам тебе благодарственные приношения.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

כִּ֤י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡י מִמָּוֶת֮ הֲלֹ֥א רַגְלַ֗י מִ֫דֶּ֥חִי לְ֭הִֽתְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֝א֗וֹר הַֽחַיִּֽים׃

Ты спас мою душу от смерти; Разве ты не избавил мои ноги от спотыкания? Чтобы я мог ходить перед Богом в свете живых?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава