Еврейская Библия
Еврейская Библия

Зехарья 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

וָאָשֻׁ֗ב וָאֶשָּׂ֤א עֵינַי֙ וָֽאֶרְאֶ֔ה וְהִנֵּ֨ה אַרְבַּ֤ע מַרְכָּבוֹת֙ יֹֽצְא֔וֹת מִבֵּ֖ין שְׁנֵ֣י הֶֽהָרִ֑ים וְהֶהָרִ֖ים הָרֵ֥י נְחֹֽשֶׁת׃

И снова я поднял глаза мои и увидел, и вот, между двумя горами вышли четыре колесницы; и горы были горами латуни.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בַּמֶּרְכָּבָ֥ה הָרִֽאשֹׁנָ֖ה סוּסִ֣ים אֲדֻמִּ֑ים וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית סוּסִ֥ים שְׁחֹרִֽים׃

В первой колеснице были красные лошади; и во второй колеснице черные кони;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה הַשְּׁלִשִׁ֖ית סוּסִ֣ים לְבָנִ֑ים וּבַמֶּרְכָּבָה֙ הָרְבִעִ֔ית סוּסִ֥ים בְּרֻדִּ֖ים אֲמֻצִּֽים׃

и в третьей колеснице белые лошади; и в четвертой колеснице седой залива лошадей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וָאַ֙עַן֙ וָֽאֹמַ֔ר אֶל־הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י מָה־אֵ֖לֶּה אֲדֹנִֽי׃

Тогда я ответил и сказал ангелу, который говорил со мной: 'Что это, господин мой?'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיַּ֥עַן הַמַּלְאָ֖ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֑י אֵ֗לֶּה אַרְבַּע֙ רֻח֣וֹת הַשָּׁמַ֔יִם יוֹצְא֕וֹת מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב עַל־אֲד֥וֹן כָּל־הָאָֽרֶץ׃

И Ангел ответил мне и сказал мне: 'Эти колесницы идут к четырем небесным ветрам, представив себя пред Господом всей земли.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אֲשֶׁר־בָּ֞הּ הַסּוּסִ֣ים הַשְּׁחֹרִ֗ים יֹֽצְאִים֙ אֶל־אֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן וְהַלְּבָנִ֔ים יָצְא֖וּ אֶל־אַֽחֲרֵיהֶ֑ם וְהַ֨בְּרֻדִּ֔ים יָצְא֖וּ אֶל־אֶ֥רֶץ הַתֵּימָֽן׃

Вот где черные кони идут к северу страны; и белые пошли за ними; и гризли пошли к южной стране;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְהָאֲמֻצִּ֣ים יָצְא֗וּ וַיְבַקְשׁוּ֙ לָלֶ֙כֶת֙ לְהִתְהַלֵּ֣ך בָּאָ֔רֶץ וַיֹּ֕אמֶר לְכ֖וּ הִתְהַלְּכ֣וּ בָאָ֑רֶץ וַתִּתְהַלַּ֖כְנָה בָּאָֽרֶץ׃

и залив вышел', И они стремились пойти, чтобы они могли ходить туда и сюда по земле; и сказал он:'Иди отсюда, иди туда и сюда по земле.' И они пошли туда-сюда по земле.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיַּזְעֵ֣ק אֹתִ֔י וַיְדַבֵּ֥ר אֵלַ֖י לֵאמֹ֑ר רְאֵ֗ה הַיּֽוֹצְאִים֙ אֶל־אֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן הֵנִ֥יחוּ אֶת־רוּחִ֖י בְּאֶ֥רֶץ צָפֽוֹן׃ (ס)

Тогда он возопил на меня и сказал мне: 'Вот, они, идущие в северную страну, ослабили Мой дух в северной стране.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

И ко мне пришло слово Господне, говоря:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

לָק֙וֹחַ֙ מֵאֵ֣ת הַגּוֹלָ֔ה מֵחֶלְדַּ֕י וּמֵאֵ֥ת טוֹבִיָּ֖ה וּמֵאֵ֣ת יְדַֽעְיָ֑ה וּבָאתָ֤ אַתָּה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וּבָ֗אתָ בֵּ֚ית יֹאשִׁיָּ֣ה בֶן־צְפַנְיָ֔ה אֲשֶׁר־בָּ֖אוּ מִבָּבֶֽל׃

'Возьми из плена, пусть даже из Хельдая, Тобиджи и Иудеи, пришедших из Вавилона; и приходи в тот же день и войди в дом Иосии, сына Софонии;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְלָקַחְתָּ֥ כֶֽסֶף־וְזָהָ֖ב וְעָשִׂ֣יתָ עֲטָר֑וֹת וְשַׂמְתָּ֗ בְּרֹ֛אשׁ יְהוֹשֻׁ֥עַ בֶּן־יְהוֹצָדָ֖ק הַכֹּהֵ֥ן הַגָּדֽוֹל׃

да, возьми серебро и золото и сделай короны, и возложи на голову Иисуса, сына Иосада, первосвященника;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְאָמַרְתָּ֤ אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת לֵאמֹ֑ר הִנֵּה־אִ֞ישׁ צֶ֤מַח שְׁמוֹ֙ וּמִתַּחְתָּ֣יו יִצְמָ֔ח וּבָנָ֖ה אֶת־הֵיכַ֥ל יְהוָֽהּ׃

и скажи ему, говоря: так говорит Господь Саваоф, говоря: вот, человек по имени Стрелять, и который встанет с места своего и построит храм Господень;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְ֠הוּא יִבְנֶ֞ה אֶת־הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וְהֽוּא־יִשָּׂ֣א ה֔וֹד וְיָשַׁ֥ב וּמָשַׁ֖ל עַל־כִּסְא֑וֹ וְהָיָ֤ה כֹהֵן֙ עַל־כִּסְא֔וֹ וַעֲצַ֣ת שָׁל֔וֹם תִּהְיֶ֖ה בֵּ֥ין שְׁנֵיהֶֽם׃

даже он построит храм Господень; и он будет нести славу, и будет сидеть и править на престоле своем; и перед престолом будет священник; и совет мира будет между ними обоими.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְהָעֲטָרֹ֗ת תִּֽהְיֶה֙ לְחֵ֙לֶם֙ וּלְטוֹבִיָּ֣ה וְלִידַֽעְיָ֔ה וּלְחֵ֖ן בֶּן־צְפַנְיָ֑ה לְזִכָּר֖וֹן בְּהֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃

И увенчаются венцы Хелему, Тобиджу, Иедее и Хену, сыну Софонии, как памятник в храме Господнем.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וּרְחוֹקִ֣ים ׀ יָבֹ֗אוּ וּבָנוּ֙ בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה וִידַעְתֶּ֕ם כִּֽי־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם וְהָיָה֙ אִם־שָׁמ֣וֹעַ תִּשְׁמְע֔וּן בְּק֖וֹל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (ס)

А те, которые вдали, придут и построят в храме Господнем, и вы узнаете, что Господь Саваоф послал Меня к вам. И будет, если вы будете усердно прислушиваться к голосу Господа, Бога вашего—,'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава