Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Daniel 2:32

ה֣וּא צַלְמָ֗א רֵאשֵׁהּ֙ דִּֽי־דְהַ֣ב טָ֔ב חֲד֥וֹהִי וּדְרָע֖וֹהִי דִּ֣י כְסַ֑ף מְע֥וֹהִי וְיַרְכָתֵ֖הּ דִּ֥י נְחָֽשׁ׃

Dieses Bild — das Haupt war von feinem Golde, seine Brust und seine Arme von Silber, sein Leib und seine. Lenden von Kupfer;

Midrash Lekach Tov

"That you shall accept from them": Not donation of grain, wine, and oil, but gold, silver, and bronze. The Blessed, Holy One said: I set up thirteen things for you in Egypt; you, too, should offer thirteen. The thirteen which [God] did in Egypt are written down by Ezekiel: "I clothed you with embroidered garments, and gave you sandals of dolphin leather to wear, and wound fine linen about your head, and dressed you in silks. I decked you out in finery and put bracelets on your arms and a chain around your neck. I put a ring in your nose, and earrings in your ears, and a splendid crown on your head....the choice flour, the oil, and the honey, which I had provided for you to eat" (Ezekiel 16:10-12, 19) -- which come to thirteen. You, too, should offer me thirteen things: gold, silver, bronze; blue, purple, and crimson yarns; fine linen, goats’ hair; tanned ram skins, dolphin skins, and acacia wood, oil for lighting, spices for the anointing oil and for the aromatic incense; lapis lazuli and other stones for setting" (Exodus 25:4-7).....
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

of fine gold [as translated,] of fine gold.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

its breast [as translated,] its breast.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and its arms [as translated,] and its arms.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

its belly and thighs [as translated,] its belly and thighs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers