Dewarim 16:13 Kommentar: Rashi, Sforno, Rashbam & Siftei Chakhamim

חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בְּאָ֨סְפְּךָ֔ מִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶֽךָ׃

Du sollst sieben Tage lang das Laubhüttenfest feiern, danach hast du dich von deiner Tenne und von deiner Weinpresse versammelt.

Rashi on Deuteronomy

באספך [THOU SHALT KEEP THE FESTIVAL OF TABERNACLES …] AFTER THAT THOU HAST GATHERED IN THE PRODUCE — i.e. at the usual harvest time, when thou bringest into the house the summer fruits. Another explanation is: באספך מגרנך ומיקבך teaches that one should cover the Succah only with the פסולת (lit., the chips, — that which falls off) of the barn and the wine-press [i.e. with vegetable matter] (Rosh Hashanah 13a; Sukkah 12a).
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

ומיקבך ,when you gather in the harvest into your houses and your barns from the grain presses and wine presses.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

באספך מגרנך ומיקבך, I have already explained the connection between the word באספך and חג האסיף etc., in my commentary on Leviticus 23,43.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy