Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 21:27

בִּֽימִינ֞וֹ הָיָ֣ה ׀ הַקֶּ֣סֶם יְרוּשָׁלִַ֗ם לָשׂ֤וּם כָּרִים֙ לִפְתֹּ֤חַ פֶּה֙ בְּרֶ֔צַח לְהָרִ֥ים ק֖וֹל בִּתְרוּעָ֑ה לָשׂ֤וּם כָּרִים֙ עַל־שְׁעָרִ֔ים לִשְׁפֹּ֥ךְ סֹלְלָ֖ה לִבְנ֥וֹת דָּיֵֽק׃

In seiner rechten Hand befindet sich das Los Jerusalem, um Rammböcke zu setzen, den Mund für das Schlachten zu öffnen, die Stimme mit Schreien zu erheben, Rammböcke gegen die Tore zu setzen, Hügel zu werfen, Festungen zu bauen.

Rashi on Ezekiel

At his right was the divination to Jerusalem All his lots gave divinistic indication to come to Jerusalem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

to appoint officers Heb. כָּרִים, appointed officers, heads of troops.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

to station officers over the gates You and your troop, take position by such-and-such a gate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

to pour a siege mound They pour earth and tread it down and pile up a high mound and press it down, in a fashion similar to the way they press down the mound of the towers, to stand on it and to wage war against the people of the city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers