Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Hoschea 1:6

וַתַּ֤הַר עוֹד֙ וַתֵּ֣לֶד בַּ֔ת וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ קְרָ֥א שְׁמָ֖הּ לֹ֣א רֻחָ֑מָה כִּי֩ לֹ֨א אוֹסִ֜יף ע֗וֹד אֲרַחֵם֙ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּֽי־נָשֹׂ֥א אֶשָּׂ֖א לָהֶֽם׃

Und sie wurde wieder schwanger und gebar eine Tochter. Und er sprach zu ihm:'Nenne sie Lo-ruhamah; denn ich werde kein Mitleid mehr mit dem Haus Israel haben, dass ich sie auf irgendeine Weise verzeihen sollte.

Rashi on Hosea

I will not continue to grant clemency Heb. אֲרַחֵם, like לְרַחֵם, to grant clemency.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

but I will mete out their portion to them I will mete out to them the portion of their cup and their deed. This expression is like (Gen. 43:34), “And he gave out portions (וַיִּשָּׂא מַשְׂאֹת).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers