Midrasch zu Hoschea 1:6
וַתַּ֤הַר עוֹד֙ וַתֵּ֣לֶד בַּ֔ת וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ קְרָ֥א שְׁמָ֖הּ לֹ֣א רֻחָ֑מָה כִּי֩ לֹ֨א אוֹסִ֜יף ע֗וֹד אֲרַחֵם֙ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּֽי־נָשֹׂ֥א אֶשָּׂ֖א לָהֶֽם׃
Und sie wurde wieder schwanger und gebar eine Tochter. Und er sprach zu ihm:'Nenne sie Lo-ruhamah; denn ich werde kein Mitleid mehr mit dem Haus Israel haben, dass ich sie auf irgendeine Weise verzeihen sollte.
Ein Yaakov (Glick Edition)
R. Elazar said: "Even when the Holy One, praised be He! is angry at Israel, He is imbued with mercy, as it is said (Hos. 1, 6) For I will not further have mercy upon the house of Israel [even in a misfortune He mentions the attribute of mercy]." R. Jose b. Chanina said: "This we infer from the end of the passage. For I will give them their full recompense." R. Elazar said further: "The Holy One, praised be He! exiled Israel among the heathens only for the purpose of acquiring more proselytes, as it is said (Ib. 2, 25) And I will sow her for me in the land; i.e., for what purpose does a man sow a Seah [grain]? Is it not to get back at harvest many Kurim?" But R. Jochanan said: "We infer the above from the other part of the passage, And I will have mercy upon Lo Ruchama (she upon whom mercy had not been bestowed)."
Ask RabbiBookmarkShareCopy