Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jeschijahu 26:14

מֵתִים֙ בַּל־יִחְי֔וּ רְפָאִ֖ים בַּל־יָקֻ֑מוּ לָכֵ֤ן פָּקַ֙דְתָּ֙ וַתַּשְׁמִידֵ֔ם וַתְּאַבֵּ֥ד כָּל־זֵ֖כֶר לָֽמוֹ׃

Sie sind tot, — dass sie nicht aufleben! — abgeschieden, dass sie nicht erstehen! — Wahrlich, du hast geahndet ihnen vertilgt und vernichtet jegliches Andenken.

Rashi on Isaiah

The dead shall not live May it be Your will that these wicked men shall not live in the World to Come, and that these slackers who slackened their hands from Your commandments shall not have restoration.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

They are dead. Those our masters, that have owned us, are now dead.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

therefore, You visited [upon them] and You destroyed them Have You not already visited upon them and destroyed them with the words of Your mouth, like the matter that is stated (Exodus 17:14): “For I will surely erase the memory of Amalek.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers