Kommentar zu Jeschijahu 42:6
אֲנִ֧י יְהוָ֛ה קְרָאתִ֥יךָֽ בְצֶ֖דֶק וְאַחְזֵ֣ק בְּיָדֶ֑ךָ וְאֶצָּרְךָ֗ וְאֶתֶּנְךָ֛ לִבְרִ֥ית עָ֖ם לְא֥וֹר גּוֹיִֽם׃
Ich, der Herr, habe dich berufen zum Heile und deine Hand gefasst und dich gebildet und dich eingesetzt zum Volk meines Bundes, zum Lichte von Nationen;
Rashi on Isaiah
I called you To Isaiah He says.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
I, the Lord, have called thee, etc. The Lord in these words addresses the prophet upon his own concerns.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and I formed you Heb. וְאֶצָּרְךָ. When I formed you (כְּשֶׁיְצַרְתִּיךָ), this was My thought, that you return My people to My covenant and to enlighten them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And I will keep thee, that no evil shall befall thee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
for a light to nations Every tribe is called a nation by itself, as the matter is stated (Gen. 35:11): “A nation and a congregation of nations.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
For a covenant of a people. To establish the covenant of a people ; comp. 49:8
Ask RabbiBookmarkShareCopy