Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jirmejahu 31:18

שָׁמ֣וֹעַ שָׁמַ֗עְתִּי אֶפְרַ֙יִם֙ מִתְנוֹדֵ֔ד יִסַּרְתַּ֙נִי֙ וָֽאִוָּסֵ֔ר כְּעֵ֖גֶל לֹ֣א לֻמָּ֑ד הֲשִׁיבֵ֣נִי וְאָשׁ֔וּבָה כִּ֥י אַתָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃

Ich habe sicherlich gehört, wie Ephraim sich beklagt hat: 'Du hast mich gezüchtigt, und ich wurde gezüchtigt wie ein untrainiertes Kalb; Wende dich mir zu, und ich werde mich wenden, denn du bist der Herr, mein Gott.

Rashi on Jeremiah

complaining (Konpljjet in O.F.), an expression of “who will lament for you (יָנוּד)?” (above 15:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

“You have chastised me” With pains, You, the Holy One, blessed be He.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

like an ungoaded calf (fut aiguillones in O.F.), was goaded, an expression of “an ox-goad (מַלְמַד הַבָּקָר)” (Judges 3:31). I was like an ungoaded calf in the beginning. Therefore, I sinned against You.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers