Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Jirmejahu 31

CommentaryAudioShareBookmark
1

בָּעֵ֤ת הַהִיא֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה אֶֽהְיֶה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים לְכֹ֖ל מִשְׁפְּח֣וֹת יִשְׂרָאֵ֑ל וְהֵ֖מָּה יִֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃ (ס)

In jenen Tagen, dem Wort des HERRN, werde ich dir ein Gott sein für alle Familien Israels, und sie werden mir ein Volk sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה מָצָ֥א חֵן֙ בַּמִּדְבָּ֔ר עַ֖ם שְׂרִ֣ידֵי חָ֑רֶב הָל֥וֹךְ לְהַרְגִּיע֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃

So spricht der Herr: Das Volk, das vom Schwert übrig geblieben ist, hat Gnade in der Wüste gefunden, sogar in Israel, wenn ich gehe, um ihn zur Ruhe zu bringen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מֵרָח֕וֹק יְהוָ֖ה נִרְאָ֣ה לִ֑י וְאַהֲבַ֤ת עוֹלָם֙ אֲהַבְתִּ֔יךְ עַל־כֵּ֖ן מְשַׁכְתִּ֥יךְ חָֽסֶד׃

'Von weitem erschien mir der Herr.' 'Ja, ich habe dich mit ewiger Liebe geliebt; Darum habe ich dich mit Zuneigung gezeichnet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

ע֤וֹד אֶבְנֵךְ֙ וְֽנִבְנֵ֔ית בְּתוּלַ֖ת יִשְׂרָאֵ֑ל ע֚וֹד תַּעְדִּ֣י תֻפַּ֔יִךְ וְיָצָ֖את בִּמְח֥וֹל מְשַׂחֲקִֽים׃

Ich werde dich wieder bauen, und du wirst gebaut werden, Jungfrau Israels. Wieder sollst du mit deinen Tabrets geschmückt sein und in den Tänzen derer hervorgehen, die fröhlich sind.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

ע֚וֹד תִּטְּעִ֣י כְרָמִ֔ים בְּהָרֵ֖י שֹֽׁמְר֑וֹן נָטְע֥וּ נֹטְעִ֖ים וְחִלֵּֽלוּ׃

Wieder sollst du Weinberge auf den Bergen Samarias pflanzen; Die Pflanzgefäße müssen pflanzen und verwenden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּ֣י יֶשׁ־י֔וֹם קָרְא֥וּ נֹצְרִ֖ים בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם ק֚וּמוּ וְנַעֲלֶ֣ה צִיּ֔וֹן אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ (פ)

Denn es wird einen Tag geben, an dem die Wächter den Berg Ephraim anrufen werden. Steh auf und lass uns nach Zion hinaufgehen, zu dem HERRN, unserem Gott.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה רָנּ֤וּ לְיַֽעֲקֹב֙ שִׂמְחָ֔ה וְצַהֲל֖וּ בְּרֹ֣אשׁ הַגּוֹיִ֑ם הַשְׁמִ֤יעוּ הַֽלְלוּ֙ וְאִמְר֔וּ הוֹשַׁ֤ע יְהוָה֙ אֶֽת־עַמְּךָ֔ אֵ֖ת שְׁאֵרִ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

Denn so spricht der HERR: Singet mit Freude für Jakob und schreit an der Spitze der Völker; Kündige an, preise dich und sage:'HERR, rette dein Volk, den Überrest Israels.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הִנְנִי֩ מֵבִ֨יא אוֹתָ֜ם מֵאֶ֣רֶץ צָפ֗וֹן וְקִבַּצְתִּים֮ מִיַּרְכְּתֵי־אָרֶץ֒ בָּ֚ם עִוֵּ֣ר וּפִסֵּ֔חַ הָרָ֥ה וְיֹלֶ֖דֶת יַחְדָּ֑ו קָהָ֥ל גָּד֖וֹל יָשׁ֥וּבוּ הֵֽנָּה׃

Siehe, ich werde sie aus dem Norden des Landes bringen und sie aus den äußersten Teilen der Erde sammeln, und mit ihnen die Blinden und Lahmen, die Frau mit dem Kind und die, die mit dem Kind zusammen ist; Eine große Gesellschaft sollen sie hierher zurückkehren.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

בִּבְכִ֣י יָבֹ֗אוּ וּֽבְתַחֲנוּנִים֮ אֽוֹבִילֵם֒ אֽוֹלִיכֵם֙ אֶל־נַ֣חֲלֵי מַ֔יִם בְּדֶ֣רֶךְ יָשָׁ֔ר לֹ֥א יִכָּשְׁל֖וּ בָּ֑הּ כִּֽי־הָיִ֤יתִי לְיִשְׂרָאֵל֙ לְאָ֔ב וְאֶפְרַ֖יִם בְּכֹ֥רִי הֽוּא׃ (ס)

Sie werden mit Weinen kommen, und mit Flehen werde ich sie führen; Ich werde sie veranlassen, an Flüssen von Gewässern entlang zu gehen, auf eine gerade Weise, auf der sie nicht stolpern werden; Denn ich bin ein Vater Israels geworden, und Ephraim ist mein Erstgeborener.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

שִׁמְע֤וּ דְבַר־יְהוָה֙ גּוֹיִ֔ם וְהַגִּ֥ידוּ בָאִיִּ֖ים מִמֶּרְחָ֑ק וְאִמְר֗וּ מְזָרֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ יְקַבְּצֶ֔נּוּ וּשְׁמָר֖וֹ כְּרֹעֶ֥ה עֶדְרֽוֹ׃

Höre das Wort des HERRN, ihr Völker, und verkünde es auf den fernen Inseln und sprich: 'Wer Israel zerstreut hat, sammelt ihn und bewahrt ihn wie ein Hirte seine Herde.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

כִּֽי־פָדָ֥ה יְהוָ֖ה אֶֽת־יַעֲקֹ֑ב וּגְאָל֕וֹ מִיַּ֖ד חָזָ֥ק מִמֶּֽנּוּ׃

Denn der HERR hat Jakob befreit, und er erlöst ihn von der Hand dessen, der stärker ist als er.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וּבָאוּ֮ וְרִנְּנ֣וּ בִמְרוֹם־צִיּוֹן֒ וְנָהֲר֞וּ אֶל־ט֣וּב יְהוָ֗ה עַל־דָּגָן֙ וְעַל־תִּירֹ֣שׁ וְעַל־יִצְהָ֔ר וְעַל־בְּנֵי־צֹ֖אן וּבָקָ֑ר וְהָיְתָ֤ה נַפְשָׁם֙ כְּגַ֣ן רָוֶ֔ה וְלֹא־יוֹסִ֥יפוּ לְדַאֲבָ֖ה עֽוֹד׃

Und sie werden kommen und auf der Höhe Zions singen und zur Güte des HERRN, zum Korn und zum Wein und zum Öl und zu den Jungen der Herde und der Herde fließen; Und ihre Seele wird wie ein bewässerter Garten sein, und sie werden überhaupt nicht mehr kiefern.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אָ֣ז תִּשְׂמַ֤ח בְּתוּלָה֙ בְּמָח֔וֹל וּבַחֻרִ֥ים וּזְקֵנִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְהָפַכְתִּ֨י אֶבְלָ֤ם לְשָׂשׂוֹן֙ וְנִ֣חַמְתִּ֔ים וְשִׂמַּחְתִּ֖ים מִיגוֹנָֽם׃

Dann wird sich die Jungfrau über den Tanz freuen, und die jungen Männer und die alten zusammen; Denn ich werde ihre Trauer in Freude verwandeln und sie trösten und sie von ihrem Kummer freuen lassen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְרִוֵּיתִ֛י נֶ֥פֶשׁ הַכֹּהֲנִ֖ים דָּ֑שֶׁן וְעַמִּ֛י אֶת־טוּבִ֥י יִשְׂבָּ֖עוּ נְאֻם־יְהוָֽה׃ (ס)

Und ich werde die Seele der Priester mit Fett sättigen, und mein Volk wird mit meiner Güte zufrieden sein, spricht der Herr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה ק֣וֹל בְּרָמָ֤ה נִשְׁמָע֙ נְהִי֙ בְּכִ֣י תַמְרוּרִ֔ים רָחֵ֖ל מְבַכָּ֣ה עַל־בָּנֶ֑יהָ מֵאֲנָ֛ה לְהִנָּחֵ֥ם עַל־בָּנֶ֖יהָ כִּ֥י אֵינֶֽנּוּ׃ (ס)

So spricht der Herr: In Rama ist eine Stimme zu hören: Wehklage und bitteres Weinen, Rachel weint um ihre Kinder; Sie weigert sich, für ihre Kinder getröstet zu werden, weil sie es nicht sind.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה מִנְעִ֤י קוֹלֵךְ֙ מִבֶּ֔כִי וְעֵינַ֖יִךְ מִדִּמְעָ֑ה כִּי֩ יֵ֨שׁ שָׂכָ֤ר לִפְעֻלָּתֵךְ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְשָׁ֖בוּ מֵאֶ֥רֶץ אוֹיֵֽב׃

So spricht der HERR: Halte deine Stimme vom Weinen und deine Augen von Tränen fern; Denn dein Werk wird belohnt werden, spricht der HERR; Und sie werden aus dem Land des Feindes zurückkehren.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְיֵשׁ־תִּקְוָ֥ה לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ נְאֻם־יְהוָ֑ה וְשָׁ֥בוּ בָנִ֖ים לִגְבוּלָֽם׃ (ס)

Und es gibt Hoffnung für deine Zukunft, spricht der Herr. Und deine Kinder werden an ihre eigene Grenze zurückkehren.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

שָׁמ֣וֹעַ שָׁמַ֗עְתִּי אֶפְרַ֙יִם֙ מִתְנוֹדֵ֔ד יִסַּרְתַּ֙נִי֙ וָֽאִוָּסֵ֔ר כְּעֵ֖גֶל לֹ֣א לֻמָּ֑ד הֲשִׁיבֵ֣נִי וְאָשׁ֔וּבָה כִּ֥י אַתָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃

Ich habe sicherlich gehört, wie Ephraim sich beklagt hat: 'Du hast mich gezüchtigt, und ich wurde gezüchtigt wie ein untrainiertes Kalb; Wende dich mir zu, und ich werde mich wenden, denn du bist der Herr, mein Gott.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

כִּֽי־אַחֲרֵ֤י שׁוּבִי֙ נִחַ֔מְתִּי וְאַֽחֲרֵי֙ הִוָּ֣דְעִ֔י סָפַ֖קְתִּי עַל־יָרֵ֑ךְ בֹּ֚שְׁתִּי וְגַם־נִכְלַ֔מְתִּי כִּ֥י נָשָׂ֖אתִי חֶרְפַּ֥ת נְעוּרָֽי׃

Sicherlich, nachdem ich gedreht worden war, bereute ich es, und nachdem ich angewiesen worden war, schlug ich auf meinen Oberschenkel; Ich schämte mich, ja, sogar verwirrt, weil ich den Vorwurf meiner Jugend ertrug.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

הֲבֵן֩ יַקִּ֨יר לִ֜י אֶפְרַ֗יִם אִ֚ם יֶ֣לֶד שַׁעֲשֻׁעִ֔ים כִּֽי־מִדֵּ֤י דַבְּרִי֙ בּ֔וֹ זָכֹ֥ר אֶזְכְּרֶ֖נּוּ ע֑וֹד עַל־כֵּ֗ן הָמ֤וּ מֵעַי֙ ל֔וֹ רַחֵ֥ם אֲ‍ֽרַחֲמֶ֖נּוּ נְאֻם־יְהוָֽה׃ (ס)

Ist Ephraim ein geliebter Sohn für mich? Ist er ein Kind, das behandelt wird? Denn so oft ich von ihm spreche, erinnere ich mich noch ernsthaft an ihn; Darum sehnt sich mein Herz nach ihm, ich werde mit ihm Mitleid haben, spricht der Herr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

הַצִּ֧יבִי לָ֣ךְ צִיֻּנִ֗ים שִׂ֤מִי לָךְ֙ תַּמְרוּרִ֔ים שִׁ֣תִי לִבֵּ֔ךְ לַֽמְסִלָּ֖ה דֶּ֣רֶךְ הלכתי [הָלָ֑כְתְּ] שׁ֚וּבִי בְּתוּלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל שֻׁ֖בִי אֶל־עָרַ֥יִךְ אֵֽלֶּה׃

Setze dir Wegmarken, mache dir Wegweiser; Setze dein Herz auf die Landstraße, auch auf den Weg, auf dem du gegangen bist; Kehre zurück, Jungfrau Israels, kehre in diese deine Städte zurück.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

עַד־מָתַי֙ תִּתְחַמָּקִ֔ין הַבַּ֖ת הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה כִּֽי־בָרָ֨א יְהוָ֤ה חֲדָשָׁה֙ בָּאָ֔רֶץ נְקֵבָ֖ה תְּס֥וֹבֵֽב גָּֽבֶר׃ (ס)

Wie lange wirst du dich schüchtern abwenden, du rückfällige Tochter? Denn der HERR hat etwas Neues auf Erden geschaffen: Eine Frau soll einen Mann umwerben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל ע֣וֹד יֹאמְר֞וּ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה בְּאֶ֤רֶץ יְהוּדָה֙ וּבְעָרָ֔יו בְּשׁוּבִ֖י אֶת־שְׁבוּתָ֑ם יְבָרֶכְךָ֧ יְהוָ֛ה נְוֵה־צֶ֖דֶק הַ֥ר הַקֹּֽדֶשׁ׃

So spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels: Noch einmal werden sie diese Rede im Land Juda und in ihren Städten verwenden, wenn ich ihre Gefangenschaft wenden werde: 'Der Herr segne dich, o Wohnstätte der Gerechtigkeit, o Berg der Heiligkeit.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְיָ֥שְׁבוּ בָ֛הּ יְהוּדָ֥ה וְכָל־עָרָ֖יו יַחְדָּ֑ו אִכָּרִ֕ים וְנָסְע֖וּ בַּעֵֽדֶר׃

Und Juda und alle seine Städte werden zusammen darin wohnen: Die Viehzüchter und die, die mit Herden ausgehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

כִּ֥י הִרְוֵ֖יתִי נֶ֣פֶשׁ עֲיֵפָ֑ה וְכָל־נֶ֥פֶשׁ דָּאֲבָ֖ה מִלֵּֽאתִי׃

Denn ich habe die müde Seele gesättigt, und jede sehnsüchtige Seele habe ich wieder aufgefüllt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

עַל־זֹ֖את הֱקִיצֹ֣תִי וָאֶרְאֶ֑ה וּשְׁנָתִ֖י עָ֥רְבָה לִּֽי׃ (ס)

Darauf erwachte ich und sah; Und mein Schlaf war süß zu mir.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וְזָרַעְתִּ֗י אֶת־בֵּ֤ית יִשְׂרָאֵל֙ וְאֶת־בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה זֶ֥רַע אָדָ֖ם וְזֶ֥רַע בְּהֵמָֽה׃

Siehe, die Tage kommen, spricht der Herr, ich werde das Haus Israel und das Haus Juda mit dem Samen des Menschen und mit dem Samen des Tieres säen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְהָיָ֞ה כַּאֲשֶׁ֧ר שָׁקַ֣דְתִּי עֲלֵיהֶ֗ם לִנְת֧וֹשׁ וְלִנְת֛וֹץ וְלַהֲרֹ֖ס וּלְהַאֲבִ֣יד וּלְהָרֵ֑עַ כֵּ֣ן אֶשְׁקֹ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם לִבְנ֥וֹת וְלִנְט֖וֹעַ נְאֻם־יְהוָֽה׃

Und es wird geschehen, so wie ich über sie gewacht habe, zu pflücken und zusammenzubrechen, zu stürzen und zu zerstören und zu bedrängen; So werde ich über sie wachen, um zu bauen und zu pflanzen, spricht der Herr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם לֹא־יֹאמְר֣וּ ע֔וֹד אָב֖וֹת אָ֣כְלוּ בֹ֑סֶר וְשִׁנֵּ֥י בָנִ֖ים תִּקְהֶֽינָה׃

In jenen Tagen werden sie nicht mehr sagen: 'Die Väter haben saure Trauben gegessen, und die Kinder's Zähne sind auf die Kante gesetzt.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

כִּ֛י אִם־אִ֥ישׁ בַּעֲוֺנ֖וֹ יָמ֑וּת כָּל־הָֽאָדָ֛ם הָאֹכֵ֥ל הַבֹּ֖סֶר תִּקְהֶ֥ינָה שִׁנָּֽיו׃ (ס)

Aber jeder wird für seine eigene Missetat sterben; Jeder, der die sauren Trauben isst, soll seine Zähne auf den Rand stellen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וְכָרַתִּ֗י אֶת־בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל וְאֶת־בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה בְּרִ֥ית חֲדָשָֽׁה׃

Siehe, die Tage kommen, spricht der Herr, dass ich einen neuen Bund mit dem Haus Israel und mit dem Haus Juda schließen werde;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

לֹ֣א כַבְּרִ֗ית אֲשֶׁ֤ר כָּרַ֙תִּי֙ אֶת־אֲבוֹתָ֔ם בְּיוֹם֙ הֶחֱזִיקִ֣י בְיָדָ֔ם לְהוֹצִיאָ֖ם מֵאֶ֖רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁר־הֵ֜מָּה הֵפֵ֣רוּ אֶת־בְּרִיתִ֗י וְאָנֹכִ֛י בָּעַ֥לְתִּי בָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃

nicht nach dem Bund, den ich mit ihren Vätern an dem Tag geschlossen habe, als ich sie bei der Hand nahm, um sie aus dem Land Ägypten herauszubringen; denn sie haben meinen Bund gebrochen, obwohl ich ein Herr über sie war, spricht der Herr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

כִּ֣י זֹ֣את הַבְּרִ֡ית אֲשֶׁ֣ר אֶכְרֹת֩ אֶת־בֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל אַחֲרֵ֨י הַיָּמִ֤ים הָהֵם֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה נָתַ֤תִּי אֶת־תּֽוֹרָתִי֙ בְּקִרְבָּ֔ם וְעַל־לִבָּ֖ם אֶכְתֲּבֶ֑נָּה וְהָיִ֤יתִי לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וְהֵ֖מָּה יִֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃

Aber dies ist der Bund, den ich nach diesen Tagen mit dem Haus Israel schließen werde, spricht der Herr, ich werde mein Gesetz in ihre inneren Teile legen, und in ihr Herz werde ich es schreiben; und ich werde ihr Gott sein, und sie werden mein Volk sein;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וְלֹ֧א יְלַמְּד֣וּ ע֗וֹד אִ֣ישׁ אֶת־רֵעֵ֜הוּ וְאִ֤ישׁ אֶת־אָחִיו֙ לֵאמֹ֔ר דְּע֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה כִּֽי־כוּלָּם֩ יֵדְע֨וּ אוֹתִ֜י לְמִקְטַנָּ֤ם וְעַד־גְּדוֹלָם֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּ֤י אֶסְלַח֙ לַֽעֲוֺנָ֔ם וּלְחַטָּאתָ֖ם לֹ֥א אֶזְכָּר־עֽוֹד׃ (ס)

und sie werden nicht mehr jeden Mann seinen Nächsten und jeden Mann seinen Bruder lehren und sagen: 'Erkenne den Herrn';; denn sie alle werden mich kennen, vom Kleinsten bis zum Größten, spricht der HERR; denn ich werde ihre Missetat vergeben, und an ihre Sünde werde ich mich nicht mehr erinnern.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה נֹתֵ֥ן שֶׁ֙מֶשׁ֙ לְא֣וֹר יוֹמָ֔ם חֻקֹּ֛ת יָרֵ֥חַ וְכוֹכָבִ֖ים לְא֣וֹר לָ֑יְלָה רֹגַ֤ע הַיָּם֙ וַיֶּהֱמ֣וּ גַלָּ֔יו יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃

So spricht der Herr, der bei Tag die Sonne zum Licht gibt, und bei Nacht die Verordnungen des Mondes und der Sterne zum Licht, der das Meer aufwirbelt, dass die Wellen davon brüllen: Der Herr der Heerscharen ist sein Name ::

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

אִם־יָמֻ֜שׁוּ הַחֻקִּ֥ים הָאֵ֛לֶּה מִלְּפָנַ֖י נְאֻם־יְהוָ֑ה גַּם֩ זֶ֨רַע יִשְׂרָאֵ֜ל יִשְׁבְּת֗וּ מִֽהְי֥וֹת גּ֛וֹי לְפָנַ֖י כָּל־הַיָּמִֽים׃ (ס)

Wenn diese Verordnungen vor mir abweichen, spricht der Herr, dann wird auch der Same Israels aufhören, für immer eine Nation vor mir zu sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם־יִמַּ֤דּוּ שָׁמַ֙יִם֙ מִלְמַ֔עְלָה וְיֵחָקְר֥וּ מֽוֹסְדֵי־אֶ֖רֶץ לְמָ֑טָּה גַּם־אֲנִ֞י אֶמְאַ֨ס בְּכָל־זֶ֧רַע יִשְׂרָאֵ֛ל עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ נְאֻם־יְהוָֽה׃ (ס)

So spricht der Herr: Wenn der Himmel oben gemessen werden kann und die Fundamente der Erde unten gesucht werden, dann werde ich auch den ganzen Samen Israels abwerfen Für alles, was sie getan haben, spricht der Herr.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים [בָּאִ֖ים] נְאֻם־יְהוָ֑ה וְנִבְנְתָ֤ה הָעִיר֙ לַֽיהוָ֔ה מִמִּגְדַּ֥ל חֲנַנְאֵ֖ל שַׁ֥עַר הַפִּנָּֽה׃

Siehe, die Tage kommen, spricht der Herr, dass die Stadt dem Herrn vom Turm von Hananel bis zum Tor der Ecke gebaut wird.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וְיָצָ֨א ע֜וֹד קוה [קָ֤ו] הַמִּדָּה֙ נֶגְדּ֔וֹ עַ֖ל גִּבְעַ֣ת גָּרֵ֑ב וְנָסַ֖ב גֹּעָֽתָה׃

Und die Messlinie wird noch geradeaus zum Hügel Gareb hinausgehen und sich nach Goah wenden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וְכָל־הָעֵ֣מֶק הַפְּגָרִ֣ים ׀ וְהַדֶּ֡שֶׁן וְכָֽל־השרמות [הַשְּׁדֵמוֹת֩] עַד־נַ֨חַל קִדְר֜וֹן עַד־פִּנַּ֨ת שַׁ֤עַר הַסּוּסִים֙ מִזְרָ֔חָה קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָ֑ה לֹֽא־יִנָּתֵ֧שׁ וְֽלֹא־יֵהָרֵ֛ס ע֖וֹד לְעוֹלָֽם׃ (ס)

Und das ganze Tal der Leichen und der Asche und aller Felder bis zum Bach Kidron bis zur Ecke des Pferdetors nach Osten wird dem HERRN heilig sein; es soll nicht mehr für immer gerupft oder niedergeworfen werden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel