Kommentar zu Tehillim 88:8
עָ֭לַי סָמְכָ֣ה חֲמָתֶ֑ךָ וְכָל־מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ עִנִּ֥יתָ סֶּֽלָה׃
Auf mir lastet dein Grimm, und mit all deinen Brandungen drückst du mich nieder. Sela.
Rashi on Psalms
lies hard leans and hangs [sic] on me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
and [with] all Your waves You have afflicted [me] constantly Heb. משבריך, an expression of the waves of the sea. They are all the storms of Your wrath; with all of them have You constantly afflicted me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy