Kommentar zu Dewarim 19:3
תָּכִ֣ין לְךָ֮ הַדֶּרֶךְ֒ וְשִׁלַּשְׁתָּ֙ אֶת־גְּב֣וּל אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר יַנְחִֽילְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְהָיָ֕ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה כָּל־רֹצֵֽחַ׃
Du sollst dir den Weg bereiten und die Grenzen deines Landes, die der Herr, dein Gott, dich erben lässt, in drei Teile teilen, damit jeder Totschläger dorthin fliehen kann.
רש"י
תכין לך הדרך. "מִקְלָט", "מִקְלָט" הָיָה כָתוּב עַל פָּרָשַׁת דְּרָכִים (מכות י'):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
תכין לך הדרך. להיות הערים במקום שיהא דרכו מוכנת ומיושבת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
קיצור בעל הטורים
ושלשת ב' במס' ושלשת את גבול ארצך ושלשת תרד מאד רמז למה שאמרו דרך ירידה גולה דרך עלייה אינו גולה וזהו תרד שהרגו דרך ירידה אז ושלשת שילך אל ערי מקלט:
Ask RabbiBookmarkShareCopy